FAQFAQ  SzukajSzukaj  UżytkownicyUżytkownicy  GrupyGrupy
RejestracjaRejestracja  Galeria AvatarówGaleria Avatarów  IRC (qchat mibbit)  ZalogujZaloguj

Poprzedni temat :: Następny temat
Idź do strony Poprzedni  1, 2, 3 ... 8, 9, 10 ... 12, 13, 14  Następny
  Polska w M&A
Wersja do druku
Grisznak
-Usunięty-
Gość
PostWysłany: 14-12-2009, 18:49   

Nie. W FFU było trochę okołorosyjskich wtrętów, stąd te pierożki. Z Polską to nie ma nic wspólnego.
A co do tytułów książek, to u Japończyków nihil novi. Dowodem choćby tytuł książki trzymanej tu przez Ami.
Przejdź na dół
Sędziwojka Płeć:Kobieta

Dołączyła: 13 Gru 2009
Status: offline
PostWysłany: 19-12-2009, 15:23   

A propos The Sky Crawlers i
Cytat:
po piąte
, owa knajpa to krakowska Jama Michalika. ;)
Ten znak z dorożkami mnie rozwalił, precyzja iście przerażająca. Też tędy często chodzę (to Grodzka prawda?). :D
Powrót do góry
Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość Odwiedź galerię autora
 
Numer Gadu-Gadu
5203224
Highlander Płeć:Mężczyzna
Everyone's Connected


Dołączył: 20 Sie 2008
Skąd: Kraniec Świata
Status: offline
PostWysłany: 19-12-2009, 17:19   

Sędziwojka napisał/a:
Ten znak z dorożkami mnie rozwalił, precyzja iście przerażająca. Też tędy często chodzę (to Grodzka prawda?). :D


Grodzka, przy Placu Dominikańskim. Te kebaby w sumie wolę po drugiej stronie. Przyznać trzeba, że ostatnio niemiłosiernie podrożały a jakość straciła na wartości :/ Zależy kto podaje, swojego czasu pracujący tam obcokrajowcy nie żałowali ;D Ale to niestety historia ;/

_________________
It begins as the glorious din of a triumphant army.

It grows with the crescendo of an archangel's shout.

It climaxes with a glimpse of the face of god.

It then dissipates across the valley, ushering in...

...The darkest night.
Powrót do góry Zobacz profil autora
Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość
Mirror Płeć:Kobieta
Santa Echoś.


Dołączyła: 16 Gru 2009
Skąd: Bo... ja... Nie pamiętam.
Status: offline
PostWysłany: 19-12-2009, 21:25   

Pisał tu ktoś-gdzieś-kiedyś-jakoś o Morzu Bałtyckim w Soul Eater.
Ja osobiście nie jestem pewna czy nie jest to zrobione ze strony twórcy napisów, bo napotkałam tam też cytat brzmiący "Ucz się pilnie jak Mickiewicz w Wilnie".

_________________
Powrót do góry
Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość
 
Numer Gadu-Gadu
7664650
IKa Płeć:Kobieta

Dołączyła: 02 Sty 2004
Status: offline

Grupy:
WIP
PostWysłany: 19-12-2009, 22:23   

Mirror napisał/a:
Ja osobiście nie jestem pewna czy nie jest to zrobione ze strony twórcy napisów, bo napotkałam tam też cytat brzmiący "Ucz się pilnie jak Mickiewicz w Wilnie".
Bałtyk był, ale na litość... Może lepiej oglądaj z angielskimi, co? Bo w ten sposób w każdym anime z polsubami będziesz miała polskie nawiązania, bo się komuś zamarzyła pełna "lokalizacja" animki...
Powrót do góry Zobacz profil autora
Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość
Mirror Płeć:Kobieta
Santa Echoś.


Dołączyła: 16 Gru 2009
Skąd: Bo... ja... Nie pamiętam.
Status: offline
PostWysłany: 20-12-2009, 11:02   

Cóż... niestety z angielskiego jestem beznadziejna, więc nie skorzystam z rady.

_________________
Powrót do góry
Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość
 
Numer Gadu-Gadu
7664650
Piotrek Płeć:Mężczyzna
Nikt niezwykły


Dołączył: 26 Gru 2008
Status: offline

Grupy:
Fanklub Lacus Clyne
PostWysłany: 20-12-2009, 11:10   

Cytat:
będziesz miała polskie nawiązania, bo się komuś zamarzyła pełna "lokalizacja" animki...

Soul Eater ma najgorsze polskie napisy z jakimi się spotkałem.
"wrócę przed Faktami" - a była mowa o powrocie przed obiadem.
"obejrzałbym sobie Kiepskich" - a gość mówił, że się nudzi
"słuchasz Dody?" "Doda jest zaj*****" - Maka rozmawiała bodajże z Soulem o muzyce
a to tylko mała część idiotyzmów, jakie tam umieszczono. Całe suby były zresztą w charakterze "rozmowy polskich nastolatków przy piwsku". Gdybym nie orientował się nieco w japońskim, to wiele kwestii źle bym zrozumiał.
Zanim zaczniesz oglądać z polskimi napisami, sprawdź przynajmniej jeden-dwa odcinki.
Są też anime, które doczekały się dobrych polskich fansubów, jednak to zdecydowana mniejszość.
Powrót do góry Zobacz profil autora
Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość Odwiedź listę obejrzanych anime / przeczytanych mang
IKa Płeć:Kobieta

Dołączyła: 02 Sty 2004
Status: offline

Grupy:
WIP
PostWysłany: 20-12-2009, 11:20   

Troszkę oftopowo...
Mirror napisał/a:
Cóż... niestety z angielskiego jestem beznadziejna, więc nie skorzystam z rady.
To nie problem - większość rzeczy DA się domyślić z kontekstu, co więcej, w ten sposób sama uczysz się słówek, wyrażeń, zwrotów angielskich i z beznadziejności windujesz się na poziom "O! Ale ja wiem o co chodzi!". Każdy zaczynał z poziomu "O-matko-ale-ja-nic-nie rozumiem O__O' "
A naprawdę, polskie napisy w 90% wypadków obfitują a takie orty, literówki, błędy stylistyczne, przekręcenia, że oglądający to utrwala wzrokowo i potem sadzi w tekstach podobne błędy...
Ale to tylko moja rada - obcowanie z językiem, nawet w postaci napisów przynosi wymierne korzyści (vide temat o dubbingu) - to tylko sugestia delikatna - zawsze można spróbować :P

Erm... koniec oftopu z mojej strony ^^
Powrót do góry Zobacz profil autora
Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość
Teukros Płeć:Mężczyzna


Dołączył: 09 Cze 2006
Status: offline
PostWysłany: 20-12-2009, 11:25   

Temat dotyczy Polski w mandze i anime, a radosnej twórczości rodzimych fansuberów, czy też jakości fansubów. Z tego względu, bardzo proszę o skoncentrowanie się na ciekawostkach, które można znaleźć w oryginalnych produkcjach. Przykłady można znaleźć w tym artykule - http://czytelnia.tanuki.pl/pokaz/2195/chelsea-walesa-i-kaczynski-unit-czyli.
Powrót do góry
Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość Odwiedź stronę autora Odwiedź listę obejrzanych anime / przeczytanych mang
jurek Płeć:Mężczyzna
Respect my authority!


Dołączył: 24 Cze 2009
Skąd: Soul Kitchen
Status: offline
PostWysłany: 22-12-2009, 14:51   

Anime o Zenonie Żebrowskim, który był misjonarzem w Japonii.
MAL
Wikipedia

_________________
Amazing Horse
Powrót do góry Zobacz profil autora
Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość Odwiedź listę obejrzanych anime / przeczytanych mang
kokodin Płeć:Mężczyzna
evilest fangirl inside


Dołączył: 25 Paź 2007
Skąd: Nałeczów
Status: offline

Grupy:
Samotnia złośliwych Trolli
PostWysłany: 22-12-2009, 17:02   

Pamiętacie najmocniejszy trunek świata, Spirytus rektyfikowany? Otóż w drugie serii Ah my goddess tv występuje on w pełnej okazałości. Powiem więcej z napisem produced in polnd :]

_________________
kokodin pisze się zawsze z małej litery
Jeżeli mówił bym normalnie , nie było by sensu ze mną rozmawiać.
Miłośnik wszystkiego co czarne, zielone, żółte lub okrągłe.
Jeżeli to czytasz to się nudzisz.
Powrót do góry Zobacz profil autora
Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość Odwiedź listę obejrzanych anime / przeczytanych mang
vries Płeć:Mężczyzna


Dołączył: 13 Cze 2007
Skąd: Gliwice
Status: offline
PostWysłany: 30-03-2010, 23:04   

W The Super Dimension Cavalry Southern Cross jest postać drugoplanowa sierżanta Andrzeja Sławskiego.
O dziwo nie jest to postać totalnie marginalna i w pierwszym odcinku często słychać to "Andzej-gunsou". Dość zabawnie się tego słucha.
Powrót do góry Zobacz profil autora
Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość Odwiedź blog autora Odwiedź listę obejrzanych anime / przeczytanych mang
Dżul Płeć:Kobieta
Człowiek Autodemolka


Dołączyła: 16 Lis 2009
Skąd: Poznań
Status: offline
PostWysłany: 25-07-2010, 15:33   

W "Princess Tutu" pojawia się postać, która jest wzorowana na znanym polskim tancerzu baletu Wacławie Niżyńskim.
Powrót do góry Zobacz profil autora
Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość Wyślij email
 
Numer Gadu-Gadu
5184977
godofblackmetal Płeć:Mężczyzna
Boku wa shinimasen!


Dołączył: 19 Wrz 2010
Status: offline
PostWysłany: 11-10-2010, 01:56   

W Sexy Commando Gaiden: Sugoi yo!! Masaru-san, pewien naukowiec-wynalazca podziwia Mikołaja Kopernika.

_________________
Madao: road of gintama.
Powrót do góry Zobacz profil autora
Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość Odwiedź stronę autora
godofblackmetal Płeć:Mężczyzna
Boku wa shinimasen!


Dołączył: 19 Wrz 2010
Status: offline
PostWysłany: 16-10-2010, 06:34   

W gintamie (odc. 18) pojawia się maskotka "kosmiczny potwór Stefan" (uprzedzam pytanie, w wersji japońskiej, dokładnie pada imię Stefan!".

_________________
Madao: road of gintama.
Powrót do góry Zobacz profil autora
Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość Odwiedź stronę autora
Wyświetl posty z ostatnich:   
Strona 9 z 14 Idź do strony Poprzedni  1, 2, 3 ... 8, 9, 10 ... 12, 13, 14  Następny
Odpowiedz do tematu
Nie możesz pisać nowych tematów
Możesz odpowiadać w tematach
Nie możesz zmieniać swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów
Nie możesz głosować w ankietach
Nie możesz załączać plików
Możesz ściągać załączniki
Dodaj temat do Ulubionych


Skocz do:  

Powered by phpBB modified by Przemo © 2003 phpBB Group