Ja może mam zbyt pokręcone zdanie, ale dubbing w anime jest zabieraniem nam fragmentu, który w tej sztuce jest bardzo istostny.
To nie jest takie pokręcone myślenie - w produkcjach animowanych, głosy nagrywane są w PIERWSZEJ kolejności. Obraz budowany jest dookoła tego.
Yukinosuke napisał/a:
A tak w ogóle to najbardziej zLOLowałem przy 'Cienistym KlonDżutsu' xD
Mój mistrz gry nigdy nie zapomni mi tego, że gdy on budował atmosferę grozy, ja wyszeptałem "cieniste klondżutsu" gdy jeden z wampirów rozpłnął się w ciemności (ale po cholerę mu była wampiryczna atmosfera grozy w warhammerze?)
Nie widziałem zbyt wiele anime z polskim dubbingiem, ale jest pełen szacunku dla ludzi odpowiedzialnych za Krainę Bogów. Bardzo podobał mi się też ten z Oban-Star Racer.
_________________ Nie kroczę ku światłu i nie wchodzę w noc
Stojąc na rozdrożu widzę najwięcej
I wszystko mogę objąć wzrokiem
Nie możesz pisać nowych tematów Nie możesz odpowiadać w tematach Nie możesz zmieniać swoich postów Nie możesz usuwać swoich postów Nie możesz głosować w ankietach Nie możesz załączać plików Możesz ściągać załączniki