Ogłoszenie |
Forum archiwalne, nie można zakładać nowych kont.
|
Mis Uszatek(aka Kuma-chan) podbija Nippon! |
Wersja do druku |
LookOUT
The Hitgirl
Dołączyła: 30 Mar 2006 Skąd: znad rzeki Pisy Status: offline
|
Wysłany: 15-06-2007, 16:02 Mis Uszatek(aka Kuma-chan) podbija Nippon!
|
|
|
http://eden-entertainment.jp/
http://www.oyasumi-kumachan.com/
NIE-DO-WIARY,po prostu!Nasz Misiek zdobywa popularnosc w KKW!Co wy na to?
A my na to, że 1. linki źle wstawione 2. To chyba jednak pasuje do ciekawostek, neh? Mai |
_________________ Choice for you, is the view to a kill ,
Between the shades, assination standing still...
-Hey, ARE YOU TALKING TO ME?! |
|
|
|
|
ghostface
Dołączyła: 06 Paź 2006 Status: offline
|
Wysłany: 19-06-2007, 14:09
|
|
|
Kuma-chan! Słodziutki jest! Polski Uszatek był bardziej jak facet, miał bardzo męski głos.
Jakoś nie przepadałam za tą bajką w dzieciństwie, ale jak teraz sobie oglądam, to muszę przyznać, że fajnie to wygląda. Bardzo klimatyczne i muzyka taka sympatyczna. A japońska wersja jest dobra dla uczących się japońskiego ~_^ |
|
|
|
|
|
Oshii Rion
wtf?
Dołączyła: 24 Lip 2006 Status: offline
|
Wysłany: 19-06-2007, 14:45
|
|
|
- Konbanwa! Minna, genki? ^^
Śliczniutki jest, po prostu miodzio. :D Nie mogłam się nadziwić temu co zobaczyłam. :D Szczerze przyznam, że też wolę japońskiego Uszatka. xD |
_________________ Ones who are born at dawn...
Don't ever lose sight... |
|
|
|
|
Momoko
wiosna jest miau
Dołączyła: 04 Sty 2007 Skąd: z Cudzysłowa Status: offline
Grupy: House of Joy Lisia Federacja WIP
|
Wysłany: 19-06-2007, 14:49
|
|
|
neee... ja nie potrafię.
Wolałam misia w wersji polskej. Nie mogę się przyzwyczaic do tego głosiku. |
_________________ Pray tomorrow takes me higher higher high
Pressure on people
People on streets
|
|
|
|
|
Sakura_chan
Pure Angel
Dołączyła: 28 Lut 2007 Skąd: 3-wieś Status: offline
Grupy: AntyWiP
|
Wysłany: 19-06-2007, 16:45
|
|
|
Łza się w oku kręci, jedna z ukochanych bajek mojego dzieciństwa. Rodzice opowiadali mi że jak tylko Uszatek się kończył to zaczynałam płakać, nagrali więc piosenkę końcową i puszczali dopóki nie zasnęłam..
Wersja japońska jest fajna, ale chyba się za bardzo przyzwyczaiłam po polsku |
_________________ To add colour to your boring today
To put magic into your melancholic tomorrow
I have come to change those nonchalant times you spent
Into precious memories
|
|
|
|
|
frioniel
Dołączył: 02 Sty 2006 Status: offline
|
Wysłany: 19-06-2007, 23:07
|
|
|
Heh, głosik to ma na pewno dużo sympatyczniejszy niż polski oryginał. Ciekawe, może i u nas kiedyś zostanie wyemitowany Komaneko ^^ |
|
|
|
|
|
Bluestream
Dołączył: 25 Lis 2010 Status: offline
|
|
|
|
|
|
Nie możesz pisać nowych tematów Nie możesz odpowiadać w tematach Nie możesz zmieniać swoich postów Nie możesz usuwać swoich postów Nie możesz głosować w ankietach Nie możesz załączać plików Możesz ściągać załączniki
|
Dodaj temat do Ulubionych
|
|
|