FAQFAQ  SzukajSzukaj  UżytkownicyUżytkownicy  GrupyGrupy
RejestracjaRejestracja  Galeria AvatarówGaleria Avatarów  ZalogujZaloguj
 Ogłoszenie 
Forum archiwalne, nie można zakładać nowych kont.

Poprzedni temat :: Następny temat
Idź do strony 1, 2  Następny
  Co z tłumaczeniami??
Wersja do druku
tzok Płeć:Mężczyzna


Dołączył: 28 Sie 2003
Skąd: Bielsko-Biała
Status: offline
PostWysłany: 15-02-2004, 23:22   Co z tłumaczeniami??

Długo mnie tu nie było, ale pamiętam że kiedyś był ambitny projekt tłumaczenia nowelek i... gdzieś zniknął :(

_________________
Nie wierz w cuda... polegaj na nich!!!
Przejdź na dół
Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość Wyślij email Odwiedź stronę autora
 
Numer Gadu-Gadu
169048
Sm00k
-Usunięty-
Gość
PostWysłany: 15-02-2004, 23:31   

Byly. Ale polecialy.
Powrót do góry
Avellana Płeć:Kobieta
Lady of Autumn


Dołączyła: 22 Kwi 2003
Status: offline
PostWysłany: 16-02-2004, 08:14   

Poleciały. Bo forum to nie jest odpowiednie miejsce do prezentowania długich form twórczości literackiej i należy im znaleźć lepszą oprawę i lepsze miejsce. Przysięgam wszystkim zainteresowanym, że teksty nie zostały skasowane, ale w tym kociołku, który mam ostatnio, nijak nie daję rady się zabrać za ich ostateczne poprawianie. Moja wina i powinnam to w końcu nadrobić.

_________________
Hey, maybe I'll dye my hair, maybe I move somewhere...
Powrót do góry Zobacz profil autora
Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość Wyślij email Odwiedź stronę autora Odwiedź galerię autora Odwiedź listę obejrzanych anime / przeczytanych mang
Avellana Płeć:Kobieta
Lady of Autumn


Dołączyła: 22 Kwi 2003
Status: offline
PostWysłany: 24-02-2004, 15:24   

No dobrze, odnawiam temat.

Tłumaczenia 1 i 2 tomu zostały wytrzepane i jeszcze raz poprawione i w zasadzie z mojej strony są gotowe.

Poszukuję osoby (lub osób), która podjęłaby się przerobienia ich na html. Uwaga: tego jest sporo. Nie chodzi mi o prostą konwersję z Worda, tylko o "czysty" html, a także o naniesienie wszystkim wróżnień tekstu (kursywy i wytłuszczeń) tam, gdzie są. Odnośnie czcionki, kolorów etc. nie mam pomysłu - poza tym, że muszą być jednolite w obu tomach (najlepiej podpięte pod jeden arkusz stylów). Czy ktoś by się tego podjął?

Pliki (także dla chętnych do poczytania) są do ściągnięcia:
http://india.ipj.gov.pl/pars_septima/bbb/tom1.zip
http://india.ipj.gov.pl/pars_septima/bbb/tom2.zip

_________________
Hey, maybe I'll dye my hair, maybe I move somewhere...
Powrót do góry Zobacz profil autora
Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość Wyślij email Odwiedź stronę autora Odwiedź galerię autora Odwiedź listę obejrzanych anime / przeczytanych mang
ka_tka Płeć:Kobieta


Dołączyła: 12 Lip 2002
Skąd: Warszawa
Status: offline
PostWysłany: 24-02-2004, 17:07   

Z wszelkimi tekstami (tzn ich przerobieniem na html'a) radzę sobie prosto: otwieram front page'a, wklejam tekst i automatycznie mi się wszystko robi... owszem, programik zaśmieca wyjątkowo kod, ale lepsze to, niż wpisywanie tych <p> i <br> w nieskończoność ;P
Powrót do góry
Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość Wyślij email Odwiedź stronę autora
 
Numer Gadu-Gadu
2203707
Crack Płeć:Mężczyzna


Dołączył: 13 Maj 2003
Status: offline

Grupy:
Fanklub Lacus Clyne
PostWysłany: 25-02-2004, 09:02   

Mogę to przerobić na HTML. Bez zaśmiecania kodu.

_________________
One to rule them all, One to find them,
One to bring them all and in peace bind them
Powrót do góry Zobacz profil autora
Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość Wyślij email Odwiedź stronę autora Odwiedź galerię autora
tzok Płeć:Mężczyzna


Dołączył: 28 Sie 2003
Skąd: Bielsko-Biała
Status: offline
PostWysłany: 26-02-2004, 12:25   

Ja z kolei mogę z tego zrobić PDF (tak jak moje "wydanie").

_________________
Nie wierz w cuda... polegaj na nich!!!
Powrót do góry
Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość Wyślij email Odwiedź stronę autora
 
Numer Gadu-Gadu
169048
Avellana Płeć:Kobieta
Lady of Autumn


Dołączyła: 22 Kwi 2003
Status: offline
PostWysłany: 26-02-2004, 12:38   

To może wygarnijcie z podanego przeze mnie linka po jednym tomie i obejrzyjcie, jak to wygląda i ile by pracy wymagało? Jakby co, służę wszelką pomocą i konsultacją.

_________________
Hey, maybe I'll dye my hair, maybe I move somewhere...
Powrót do góry Zobacz profil autora
Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość Wyślij email Odwiedź stronę autora Odwiedź galerię autora Odwiedź listę obejrzanych anime / przeczytanych mang
tzok Płeć:Mężczyzna


Dołączył: 28 Sie 2003
Skąd: Bielsko-Biała
Status: offline
PostWysłany: 26-02-2004, 12:55   

Konwersja do PDFa nie wymaga wiele pracy - trzeba złożyć wszystko do jednego DOCa, ew. dodać jakąś okładkę i wygenerować spis treści (po nagłówkach). Jeśli dokumenty są napisane zgodnie ze "sztuką" (odpowiednie style tytułów rozdziałów, podział na sekcje) to wystarczy taki dokument "wydrukować" do PDF.

_________________
Nie wierz w cuda... polegaj na nich!!!
Powrót do góry
Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość Wyślij email Odwiedź stronę autora
 
Numer Gadu-Gadu
169048
Crack Płeć:Mężczyzna


Dołączył: 13 Maj 2003
Status: offline

Grupy:
Fanklub Lacus Clyne
PostWysłany: 26-02-2004, 21:33   

Dla próby zrobiłem jeden rozdział i stwierdzam, że idzie to dosyć szybko. Konwersja wygląda mniej więcej tak: Word (eksport do HTMLa) > WebCoder (oczyszczenie ze śmieci Worda) > edytor szesnastkowy (usunięcie pustych linii). Cały proces jest dość szybki, więc jak tylko znajdę czas to zajmę się całością.

_________________
One to rule them all, One to find them,
One to bring them all and in peace bind them
Powrót do góry Zobacz profil autora
Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość Wyślij email Odwiedź stronę autora Odwiedź galerię autora
IKa Płeć:Kobieta

Dołączyła: 02 Sty 2004
Status: offline

Grupy:
WIP
PostWysłany: 27-03-2004, 22:21   

Na stronie Tokitama san chi http://tokitoki1.tripod.com/tokitamashanchi/slayers-etc/index.html

znalazłam następujące info:

Tokyopop announced the release of official translation. (of Slayers)

poprzednio były na tej stronie kilka tłumaczeń na ang stron ze Slayów.
Byc może wreszcie pójda na angielski ....

Sledźie stronę "tokyopop" i łapcie kogos z kartą kredytową, żeby wam zamówił jak wyjdą powieści w cywilizowanym języku
^*^
Powrót do góry
Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość
Ryuzoku Płeć:Mężczyzna


Dołączył: 22 Cze 2003
Status: offline
PostWysłany: 28-03-2004, 19:48   

cywilizowanym?
a Japoński ma ktoś za nie cywilizowany?fajowy język!
a tak wogule to nei wiem czy można to tłumaczenie dobrze rozumieć bo równie dobrze to może być kolejne fanowskie:P
choć fajnie było by wreszcie muc sobie taką książkę kupić i przeczytać bez potrzeba ściągania języku z kartek obok bo 60% sie nei rozumie...
Powrót do góry Zobacz profil autora
Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość Wyślij email
ka_tka Płeć:Kobieta


Dołączyła: 12 Lip 2002
Skąd: Warszawa
Status: offline
PostWysłany: 28-03-2004, 19:57   

Ja chcę całość po polsku, a nie angielsku!

Chociaż... jak się zastanowić, to mangę też chciałam i teraz nie mam ani jednego tomu, bo stwierdziłam, że mnie nie stać... ^^'''

Ja wcale nie offtopiczę!

Ale wyobraźcie sobie - wchodzicie to biblioteki szkolnej czy nie szkolnej i mówicie: "chciał(a)bym wypożyczyć Slayersów!"... ech, marzenia ^^''
Powrót do góry
Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość Wyślij email Odwiedź stronę autora
 
Numer Gadu-Gadu
2203707
Crack Płeć:Mężczyzna


Dołączył: 13 Maj 2003
Status: offline

Grupy:
Fanklub Lacus Clyne
PostWysłany: 29-03-2004, 15:54   

Zawsze możemy kontynuować tłumaczenie kolejnych tomów :)

(Jakby się kto pytał, to w święta skończę kopiowanie do HTMLa, mam już 50%)

_________________
One to rule them all, One to find them,
One to bring them all and in peace bind them
Powrót do góry Zobacz profil autora
Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość Wyślij email Odwiedź stronę autora Odwiedź galerię autora
Vel Płeć:Mężczyzna
Deskorolkarz


Dołączył: 08 Lip 2003
Skąd: POLSKAAAAAAAaaa
Status: offline
PostWysłany: 02-04-2004, 20:34   

Miałem już okazję przyjrzeć się efektom pracy Cracka- jak na razie wrażenia są tylko i wyłącznie pozytywne ^^ Oby tak dalej!

_________________
Ej cze
Powrót do góry
Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość
Wyświetl posty z ostatnich:   
Strona 1 z 2 Idź do strony 1, 2  Następny
Ten temat jest zablokowany bez możliwości zmiany postów lub pisania odpowiedzi
Nie możesz pisać nowych tematów
Nie możesz odpowiadać w tematach
Nie możesz zmieniać swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów
Nie możesz głosować w ankietach
Nie możesz załączać plików
Możesz ściągać załączniki
Dodaj temat do Ulubionych


Skocz do:  

Powered by phpBB modified by Przemo © 2003 phpBB Group