| Polska w M&A |
| Wersja do druku |
Urawa 
Keszysta

Dołączył: 16 Paź 2010 Status: offline
|
Wysłany: 13-06-2011, 10:11
|
|
|
| W "Crusher Joe" mamy głupkowatego (a jakże) oficera floty - służbistę o nazwisku "Kowalski". |
_________________
 |
|
|
|
 |
NecroMac 
Biri biri!

Dołączył: 16 Maj 2010 Status: offline
|
Wysłany: 13-06-2011, 12:34
|
|
|
Wierze że nie było tu jeszcze, ale w Light novel "To Aru Majutsu no Index:SSVolume 2" znajdziemy cytat:
| Cytat: | | “Starogard, Poland. Anti-Electromagnetic Wave Relief Committee. It seems this is the last bit of resistance, says Misaka #10855 in a plain report.” |
|
_________________
 |
|
|
|
 |
Ysengrinn 
czwartkowy bóg

Dołączył: 11 Maj 2003 Skąd: Pruszków, gdzie kończą się Reguły Status: offline
Grupy: AntyWiP Tajna Loża Knujów WOM
|
Wysłany: 13-06-2011, 17:19
|
|
|
| Cytat: | | Viza? to chyba już wersja odautorska jest. |
Nie dość, że Viza, to MaistercardXD. |
_________________ Then give me one of those large enough to ride.
 |
|
|
|
 |
Crack 

Dołączył: 13 Maj 2003 Status: offline
Grupy: Fanklub Lacus Clyne
|
Wysłany: 13-06-2011, 18:22
|
|
|
| Khy. Ta konkretna Visa (a raczej wzór) jest w topce wyników Google Images. Zmienili tylko s na z, zakryli część numeru karty i nazwisko posiadaczki :D |
_________________ One to rule them all, One to find them,
One to bring them all and in peace bind them |
|
|
|
 |
lunarna 

Dołączyła: 22 Lip 2010 Skąd: Częstochowa Sincity Status: offline
|
Wysłany: 15-08-2011, 22:27
|
|
|
W Eurece 7 wspominana już na wcześniejszej stronie Warszawa, zmyliła mnie trochę pisownia Warsawa (w którejś scenie jest Warsawa Airport). Miasto rozwalone i przypominające naszą stolicę po drugiej wojnie.
Natomiast
- Spoiler: pokaż / ukryj
- srebrnowłosi bracia Dewey i Holland mają na nazwisko Novak
. Pewnie jakiś ich dziadek 10 tyś. lat temu był elektrykiem albo plumberem. |
_________________
 |
|
|
|
 |
fm 
Okularnik

Dołączył: 12 Mar 2007 Status: offline
Grupy: Alijenoty
|
Wysłany: 28-08-2011, 20:57
|
|
|
Mroczny napis zostawiony przez polskawego Spidermana w 20 odcinku Ao no Exorcist
 |
_________________ Words are weapons, but weapons are also weapons.
 |
|
|
|
 |
Easnadh 
a wee fire

Dołączyła: 27 Cze 2008 Status: offline
Grupy: Alijenoty
|
Wysłany: 29-08-2011, 07:26
|
|
|
| fm napisał/a: | | Mroczny napis zostawiony przez polskawego Spidermana w 20 odcinku Ao no Exorcist | LOL. Musiał się pojawić niezwykle kulawy napis po polsku, żebym nabrała ochoty nadrobienia Ao no Exo. |
_________________ art

Ostatnio zmieniony przez Easnadh dnia 29-08-2011, 09:15, w całości zmieniany 1 raz |
|
|
|
 |
Slova 
Lunatic aim

Dołączył: 15 Gru 2007 Skąd: Hajnówka Status: offline
Grupy: Samotnia złośliwych Trolli
|
Wysłany: 29-08-2011, 09:09
|
|
|
| Ciekawe, co z tym zrobią polscy fansubberzy : E |
_________________ Mam przywilej [nie] być Człowiekiem
But nvidia cards don't melt, they just melt everything within 50 meters. |
|
|
|
 |
Urawa 
Keszysta

Dołączył: 16 Paź 2010 Status: offline
|
Wysłany: 29-08-2011, 10:27
|
|
|
| Aż brakuje podpisu "Nergal was here". |
_________________
 |
|
|
|
 |
NecroMac 
Biri biri!

Dołączył: 16 Maj 2010 Status: offline
|
Wysłany: 29-08-2011, 19:36
|
|
|
| hehe, zastanawia mnie, który Polak użył by takiego zwrotu wobec osoby której się pragnie zabić :P |
_________________
 |
|
|
|
 |
MaDeR Levap 

Dołączył: 02 Sie 2011 Status: offline
|
Wysłany: 14-09-2011, 17:32
|
|
|
| W dodatku sub (albo japoński oryginał) jest nędzny, powinno być coś w rodzaju "Satan's kin will not get away with this". |
_________________ Sanity is overrated.
Butterfly. |
|
|
|
 |
Keii 
Tsunderemo©

Dołączył: 16 Kwi 2003 Skąd: Tokio Status: offline
Grupy: AntyWiP
|
Wysłany: 14-09-2011, 17:56
|
|
|
| MaDeR Levap napisał/a: | | W dodatku sub (albo japoński oryginał) jest nędzny, powinno być coś w rodzaju "Satan's kin will not get away with this". |
Tłumaczenie jest nędzne, w oryginale mówią, że znaczy to "nie wybaczę osobom/osobie/tym/ogórek związanym z szatanem". |
_________________ Blah blah dreams blah. |
|
|
|
 |
fm 
Okularnik

Dołączył: 12 Mar 2007 Status: offline
Grupy: Alijenoty
|
Wysłany: 14-09-2011, 19:24
|
|
|
| To ma więcej sensu (może poza ogórkiem) jako źródło babelfishowego tłumaczenia ;) |
_________________ Words are weapons, but weapons are also weapons.
 |
|
|
|
 |
Tren 
Most awesome

Dołączyła: 08 Lis 2009 Skąd: wiesz? Status: offline
Grupy: Tajna Loża Knujów
|
Wysłany: 21-09-2011, 23:15
|
|
|
Głośniczek z TWGOKowej OAVki ma znajomy napis. :D
[Muxed-Subs] The World God Only Knows OVA (704x396p H264-AAC)[BA53864D].mkv_snapshot_22.33_[2011.09.21_01.07.38].jpg
|
 |
| Plik ściągnięto 18 raz(y) 39,59 KB |
|
_________________ “Happiness is fundamentally a part of the human soul. There isn’t any ‘yes’ and ‘no’ distinction. It is just whether you are ‘aware’ or ‘not aware’ of it. [...] To experience happiness, that is the first thing to do.”
 |
|
|
|
 |
Morg 

Dołączył: 15 Wrz 2008 Skąd: Warszawa Status: offline
Grupy: AntyWiP Fanklub Lacus Clyne Tajna Loża Knujów
|
Wysłany: 22-09-2011, 13:12
|
|
|
| KC... PZPR? |
_________________ Świadka w sądzie należy znienacka pałą przez łeb zdzielić, od czego ów zdziwiony wielce, a i do zeznań skłonniejszy bywa. |
|
|
|
 |
|
|