FAQFAQ  SzukajSzukaj  UżytkownicyUżytkownicy  GrupyGrupy
RejestracjaRejestracja  Galeria AvatarówGaleria Avatarów  IRC (qchat mibbit)  ZalogujZaloguj

Poprzedni temat :: Następny temat
Idź do strony Poprzedni  1, 2, 3 ... 11, 12, 13, 14  Następny
  Polska w M&A
Wersja do druku
Góral Płeć:Mężczyzna
Firefly/Serenity fanatic


Dołączył: 05 Sty 2007
Status: offline
PostWysłany: 14-03-2012, 20:34   

Krakowianin w Chihayafuru (zauważone przez Ximineza z Azunime).

_________________
9 na 10 otaku zaleca oglądanie Kemono no Souja Erin
Przejdź na dół
Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość Odwiedź listę obejrzanych anime / przeczytanych mang
Urawa Płeć:Mężczyzna
Keszysta


Dołączył: 16 Paź 2010
Status: offline
PostWysłany: 14-03-2012, 20:50   

Góral napisał/a:
Krakowianin w Chihayafuru (zauważone przez Ximineza z Azunime).

Albo jakiś fan macierzy.

_________________
http://www.nationstates.net/nation=leslau
Powrót do góry Zobacz profil autora
Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość Odwiedź blog autora
kokodin Płeć:Mężczyzna
evilest fangirl inside


Dołączył: 25 Paź 2007
Skąd: Nałeczów
Status: offline

Grupy:
Samotnia złośliwych Trolli
PostWysłany: 14-03-2012, 22:06   

Ja oglądając Yumeiro Patissiere dowiedziałem się, że "sernik pieczony pochodzi z Polski" Nawet była mapka europy z kolorkami.

_________________
kokodin pisze się zawsze z małej litery
Jeżeli mówił bym normalnie , nie było by sensu ze mną rozmawiać.
Miłośnik wszystkiego co czarne, zielone, żółte lub okrągłe.
Jeżeli to czytasz to się nudzisz.
Powrót do góry Zobacz profil autora
Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość Odwiedź listę obejrzanych anime / przeczytanych mang
Slova Płeć:Mężczyzna
Panzer Panzer~


Dołączył: 15 Gru 2007
Skąd: Hajnówka
Status: offline

Grupy:
Samotnia złośliwych Trolli
PostWysłany: 24-03-2012, 15:11   

Tym razem coś z Pani Poni Dash!.

_________________
Mam przywilej [nie] być Człowiekiem
But nvidia cards don't melt, they just melt everything within 50 meters.

Powrót do góry Zobacz profil autora
Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość
kokodin Płeć:Mężczyzna
evilest fangirl inside


Dołączył: 25 Paź 2007
Skąd: Nałeczów
Status: offline

Grupy:
Samotnia złośliwych Trolli
PostWysłany: 24-03-2012, 23:20   

Tylko dlaczego w przypisach do amerykańskiego wydania dvd ? :P (Wydaje mi się, że na większości dvd ripów te króliczki są)
Powrót do góry Zobacz profil autora
Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość Odwiedź listę obejrzanych anime / przeczytanych mang
Varmilion Płeć:Mężczyzna


Dołączył: 26 Mar 2012
Skąd: Skaczę po wymiarach, nigdzie na stałe ;P
Status: offline
PostWysłany: 27-03-2012, 21:24   

Ja widziałem w

Ao no Exorcist (napis na ścianie kiedy zmarła żona Nehausa {czy jakoś tak} zaatakowała klasztor

Code Geass (Polska przyłączyła się do tego całego sojuszu)

No i OFKORS Hetalia Axis Power (Felek ;P)

_________________
Otaku nie ma krwi, Otaku ma chakrę!!!
Powrót do góry
Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość
 
Numer Gadu-Gadu
11046884
Slova Płeć:Mężczyzna
Panzer Panzer~


Dołączył: 15 Gru 2007
Skąd: Hajnówka
Status: offline

Grupy:
Samotnia złośliwych Trolli
PostWysłany: 27-03-2012, 23:11   

Varmilion, Cool story, Slowbro.

kokodin, a jakoś tak. A czy to robi jakąś różnicę?

_________________
Mam przywilej [nie] być Człowiekiem
But nvidia cards don't melt, they just melt everything within 50 meters.

Powrót do góry Zobacz profil autora
Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość
kokodin Płeć:Mężczyzna
evilest fangirl inside


Dołączył: 25 Paź 2007
Skąd: Nałeczów
Status: offline

Grupy:
Samotnia złośliwych Trolli
PostWysłany: 28-03-2012, 12:45   

Zwyczajnie byłem ciekawy. Z resztą jestem bardziej ciekawy, czy w przypisach do japońskiego wydania też było.
Powrót do góry Zobacz profil autora
Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość Odwiedź listę obejrzanych anime / przeczytanych mang
Ysengrinn Płeć:Mężczyzna
Alan Tudyk Droid


Dołączył: 11 Maj 2003
Skąd: дикая охота
Status: offline

Grupy:
AntyWiP
Tajna Loża Knujów
WOM
PostWysłany: 15-04-2012, 12:58   

Kawałek z jakiegoś anime, gdzie najwyraźniej oglądają... Popiół i Diament.

_________________
I can survive in the vacuum of Space
Powrót do góry Zobacz profil autora
Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość Odwiedź galerię autora
Yunnie Płeć:Kobieta


Dołączyła: 26 Kwi 2011
Status: offline
PostWysłany: 24-07-2012, 20:29   

Polska i Włoszczowa. Tu akurat mówimy o przekomicznym anime Beelzebub.

LINK <- Click! Imageshack
Powrót do góry Zobacz profil autora
Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość
Urawa Płeć:Mężczyzna
Keszysta


Dołączył: 16 Paź 2010
Status: offline
PostWysłany: 24-07-2012, 20:40   

Ale to akurat chyba radosna tfurczość naszych pożal się Boże fansubberów...

_________________
http://www.nationstates.net/nation=leslau
Powrót do góry Zobacz profil autora
Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość Odwiedź blog autora
Piotrek Płeć:Mężczyzna
Nikt niezwykły


Dołączył: 26 Gru 2008
Status: offline

Grupy:
Fanklub Lacus Clyne
PostWysłany: 24-07-2012, 20:51   

Najprawdopodobniej.
W Soul Eaterze była mowa o Kiepskich i Dodzie, ale też tylko w polskich napisach.
Powrót do góry Zobacz profil autora
Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość Odwiedź listę obejrzanych anime / przeczytanych mang
Slova Płeć:Mężczyzna
Panzer Panzer~


Dołączył: 15 Gru 2007
Skąd: Hajnówka
Status: offline

Grupy:
Samotnia złośliwych Trolli
PostWysłany: 24-07-2012, 22:06   

Yunnie, zacznij używać angielskich napisów, to tak w ramach zakończenia OT.

_________________
Mam przywilej [nie] być Człowiekiem
But nvidia cards don't melt, they just melt everything within 50 meters.

Powrót do góry Zobacz profil autora
Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość
kokodin Płeć:Mężczyzna
evilest fangirl inside


Dołączył: 25 Paź 2007
Skąd: Nałeczów
Status: offline

Grupy:
Samotnia złośliwych Trolli
PostWysłany: 25-07-2012, 01:09   

Polskie napisy to w ogóle jest interpretacja interpretacji lub wesoła twórczość na podstawie już pełnego błędów fanowskiego tłumaczenia z japońskiego na angielski chociażby. I z całą pewnością będzie tam sporo więcej polskich żartów niż w oryginale. W życiu nie widziałem większej bzdury w napisach do anime. Czy japończyki nawet mają świadomość czym jest Włoszczowa? Bo z całą pewnością nie myślą o Polsce jak o piekle. Radzę skonfrontować ten rodzaj radosnej twórczości z innym tłumaczeniem, może być śmieszniejsze.
Powrót do góry Zobacz profil autora
Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość Odwiedź listę obejrzanych anime / przeczytanych mang
Progeusz Płeć:Mężczyzna


Dołączył: 20 Maj 2012
Skąd: Wrocław
Status: offline
PostWysłany: 25-07-2012, 01:45   

Urawa napisał/a:
Ale to akurat chyba radosna tfurczość naszych pożal się Boże fansubberów...
Tu zaś widzimy przykład pożal się Boże weaboo.
Nie zwykłem bronić polskich napisów, z racji iż mam o nich niskie mniemanie i generalnie ich unikam gdy tylko istnieje taka możliwość, ale w tej scenie postąpili bardzo dobrze. Celem tłumaczenia jest przekazanie znaczenia, nie tłumaczenie słowo w słowo. Jeśli w oryginalnym tekście jest gra słów działająca tylko w danym języku, w tłumaczeniu należy wymyślić inną, zachowując ogólny przekaz. Jest to dużo lepsze rozwiązanie od TL: Note zabijającego żart.
Powrót do góry Zobacz profil autora
Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość
Wyświetl posty z ostatnich:   
Strona 12 z 14 Idź do strony Poprzedni  1, 2, 3 ... 11, 12, 13, 14  Następny
Odpowiedz do tematu
Nie możesz pisać nowych tematów
Możesz odpowiadać w tematach
Nie możesz zmieniać swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów
Nie możesz głosować w ankietach
Nie możesz załączać plików
Możesz ściągać załączniki
Dodaj temat do Ulubionych


Skocz do:  

Powered by phpBB modified by Przemo © 2003 phpBB Group