Ogłoszenie |
Forum archiwalne, nie można zakładać nowych kont.
|
Tanuki Anime - Słowniczek |
Wersja do druku |
IKa
Dołączyła: 02 Sty 2004 Status: offline
Grupy: WIP
|
Wysłany: 26-04-2005, 11:04
|
|
|
O, i jeszcze jedno pojęcie: "Drama CD" - Wiele serii (jeśli nie wszystkie) posiada coś takowego. |
|
|
|
|
|
Ysengrinn
Alan Tudyk Droid
Dołączył: 11 Maj 2003 Skąd: дикая охота Status: offline
Grupy: AntyWiP Tajna Loża Knujów WOM
|
Wysłany: 26-04-2005, 16:49
|
|
|
Cytat: | To może w ogóle pod hasłem fanfik zrobić wykaz używanych w opisie określeń i skrótów, co by ktoś w fanfiki się zgłębiający nie natknął się na coś strasznego, wiecie, kawałki typu "NC-17", wszystkie odcienie lemoniady, "PWP" i takie tam. |
I to jest dobry pomysł. Tego jest od groma i gdy się słyszy o tym po raz pierwszy można zbaranieć(taka była moja reakcja na pojęcie "mary sue"). Dodatkowo ludzie często mylą np. fusion i crossover. W pracach nad tym mógłbym trochę pomóc. |
_________________ I can survive in the vacuum of Space
|
|
|
|
|
Zegarmistrz
Dołączył: 31 Lip 2002 Skąd: sanok Status: offline
Grupy: AntyWiP
|
Wysłany: 05-07-2005, 11:48
|
|
|
Często zdarza nam się korzystać ze słowa Cliffhanger. Myśle, że wypadałoby je zdefiniować w słowniczku. |
_________________ Czas Waśni darmowy system RPG dla fanów Fantasy. Prosta, rozbudowana mechanika, duży świat, walka społeczna.
|
|
|
|
|
Zegarmistrz
Dołączył: 31 Lip 2002 Skąd: sanok Status: offline
Grupy: AntyWiP
|
Wysłany: 06-07-2005, 10:51
|
|
|
Przydałaby się też definicja Deus ex Machina... Tym terminem też często się posługujemy. |
_________________ Czas Waśni darmowy system RPG dla fanów Fantasy. Prosta, rozbudowana mechanika, duży świat, walka społeczna.
|
|
|
|
|
Avellana
Lady of Autumn
Dołączyła: 22 Kwi 2003 Status: offline
|
Wysłany: 06-07-2005, 11:01
|
|
|
Sprzeciw. Ten termin nie dotyczy anime i mangi, nie jest też specyficznym zapożyczeniem z angielskiego (jak np. spoiler albo cliffhanger). Nie zastępujmy słownika wyrazów obcych. |
_________________ Hey, maybe I'll dye my hair, maybe I move somewhere... |
|
|
|
|
wa-totem
┐( ̄ー ̄)┌
Dołączył: 03 Mar 2005 Status: offline
Grupy: Fanklub Lacus Clyne WIP
|
Wysłany: 15-07-2005, 18:34
|
|
|
BTW... czy mi się zdaje, czy... pod Bishonenem NIE MA jego żeńskiego odpowiednika, czyli Bishoujo!? TO JEST SEKSIZM!!!!! >_< xP |
_________________ 笑い男: 歌、酒、女の子 DRM: terror talibów kapitalizmu
|
|
|
|
|
Ysengrinn
Alan Tudyk Droid
Dołączył: 11 Maj 2003 Skąd: дикая охота Status: offline
Grupy: AntyWiP Tajna Loża Knujów WOM
|
Wysłany: 17-07-2005, 00:47
|
|
|
To dlatego, że bishoujo to po prostu ładna dziewczyna, a bishounen to specyficzny, niespotykany w zasadzie w naturze, typ urody. BTW widziałeś kiedyś, by zgraja facetów omawiała wdzięki (i wyrażała na ich temat zachwyt) animowanej postaci? Bo ja nie. Za to widziałem setki razy odwrotną sytuację:>. Co się z tym światem dzieje:P. |
_________________ I can survive in the vacuum of Space
|
|
|
|
|
Zegarmistrz
Dołączył: 31 Lip 2002 Skąd: sanok Status: offline
Grupy: AntyWiP
|
Wysłany: 17-07-2005, 07:23
|
|
|
Ysengrinn napisał/a: | BTW widziałeś kiedyś, by zgraja facetów omawiała wdzięki (i wyrażała na ich temat zachwyt) animowanej postaci? |
To jest interesujące... Podobnie jak fakt, że wiele bardziej ciągnie je do róznych, wyszukanych form związków fizycznych (a przynajmniej do czytania o nich). To w końcu do nich adresowana jest kobieca fantasy, Yuri czy Yaoi... Doprawdy dziwne. |
_________________ Czas Waśni darmowy system RPG dla fanów Fantasy. Prosta, rozbudowana mechanika, duży świat, walka społeczna.
|
|
|
|
|
Avellana
Lady of Autumn
Dołączyła: 22 Kwi 2003 Status: offline
|
Wysłany: 17-07-2005, 09:12
|
|
|
Zegarmistrz, to jakie hasło do słowniczka chciałeś zaproponować? :>
Proponuję wrócić do tematu, zanim my (dziewczyny) zaczniemy roztrząsać, czemu tak gigantyczną popularnością cieszy się wyidealizowany wzorzec niewinnej i słodkiej nastolatki w szkolnym mundurku, albo dlaczego w każdym sezonie powstaje tyle komedii haremowych z niezgułą otoczonym stadem zainteresowanych nim dziewcząt... |
_________________ Hey, maybe I'll dye my hair, maybe I move somewhere... |
|
|
|
|
Ysengrinn
Alan Tudyk Droid
Dołączył: 11 Maj 2003 Skąd: дикая охота Status: offline
Grupy: AntyWiP Tajna Loża Knujów WOM
|
Wysłany: 17-07-2005, 10:07
|
|
|
Ave, ależ to są oczywiste fakty, tylko mi chodzi o to, że my o tym nie rozmawiamy. A wy o bishach tak:P.
A jakby co to temat zawsze można wydzielić i podyskutować;>. |
_________________ I can survive in the vacuum of Space
|
|
|
|
|
wa-totem
┐( ̄ー ̄)┌
Dołączył: 03 Mar 2005 Status: offline
Grupy: Fanklub Lacus Clyne WIP
|
Wysłany: 17-07-2005, 13:20
|
|
|
Ysengrinn napisał/a: | BTW widziałeś kiedyś, by zgraja facetów omawiała wdzięki (i wyrażała na ich temat zachwyt) animowanej postaci? | To mało widziałeś xP średnio raz na tydzień obdzielam kickbanami fanboyów Rei i Asuki, połowy obsady girls bravo, Soujyu i Sary Shirogane, itp itd... jak ich dyskusja przechodzi w floodowanie...
Avellana napisał/a: | czemu tak gigantyczną popularnością cieszy się wyidealizowany wzorzec niewinnej i słodkiej nastolatki w szkolnym mundurku | To przecież naturalne... xDDDD i nie w mundurku, a w seifuku! >_< Seifuku tylko przypadkiem zostało "zmonopolizowane" przez szkoły...
Avellana napisał/a: | dlaczego w każdym sezonie powstaje tyle komedii haremowych z niezgułą otoczonym stadem | ...albo czemu niektóre bohaterki zdają się mieć w życiu jeden cel - szczęście "pana i władcy" xDDDDDDDD |
_________________ 笑い男: 歌、酒、女の子 DRM: terror talibów kapitalizmu
Ostatnio zmieniony przez wa-totem dnia 18-07-2005, 19:09, w całości zmieniany 1 raz |
|
|
|
|
Raul
Dołączył: 17 Maj 2005 Status: offline
|
Wysłany: 18-07-2005, 05:33
|
|
|
Zadam takie dziwne pytanie (dziwne bo na temat :>).
Czy ten słowniczek o którym tu mowa ma coś wspólnego z tym słowniczkiem do którego miałybyć dopisywane pojęcia w Encyklopedii na Kasumi? :) |
_________________ “Why is it," he said, one time, at the subway entrance, "I feel I've known you so many years?"
"Because I like you," she said, "and I don't want anything from you.”
|
|
|
|
|
Avellana
Lady of Autumn
Dołączyła: 22 Kwi 2003 Status: offline
|
Wysłany: 08-09-2005, 14:21
|
|
|
OK... Temat dawno nie ruszany, a ja przemyślałam kilka rzeczy w związku ze słowniczkiem.
1. Moim zdaniem słowniczek na Tanuki powinien zostać w takiej formie, w jakiej jest, czyli 1-2 zdania. Dobrze się sprawdza jako "szybkie źródło" i ma całkiem ładne statystyki wejść miesięcznych.
2. Co nie zmienia faktu, że Encyklopedia Kasumi też ma swoje prawa, a w związku z tym proponuję, żeby na początku (i ewentualnie końcu) Słowniczka dać disclaimer typu "Nie znalazłeś tego, czego szukałeś? Szukasz bardziej wyczerpujących definicji? Zajrzyj do Encyklopedii Kasumi!" - w ten sposób chyba będzie najlepiej.
3. (ad 2) Wszystkie hasła ze słowniczka zostaną uzupełnione jak najbardziej się da i w tej formie umieszczone na Kasumi.
4. A skoro przy hasłach jesteśmy, chciałabym dodać następujące:
- Bishoujo
- Cliffhanger
- J-pop
- Lazy animation
- Spoiler
- Otaku
Jeszcze jakieś propozycje? Przypominam, że chodzi o terminy, nie o japońskie słówka jako takie. |
_________________ Hey, maybe I'll dye my hair, maybe I move somewhere... |
|
|
|
|
Raul
Dołączył: 17 Maj 2005 Status: offline
|
Wysłany: 09-09-2005, 05:31
|
|
|
Avellana napisał/a: | 1. Moim zdaniem słowniczek na Tanuki powinien zostać w takiej formie, w jakiej jest, czyli 1-2 zdania. Dobrze się sprawdza jako "szybkie źródło" i ma całkiem ładne statystyki wejść miesięcznych. |
Mysle, ze do czasu pelniejszej integracji z Kasumi nie nalezy psuc czegos co juz jest i dziala :)
Avellana napisał/a: | "Nie znalazłeś tego, czego szukałeś? Szukasz bardziej wyczerpujących definicji? Zajrzyj do Encyklopedii Kasumi!" - w ten sposób chyba będzie najlepiej. |
Mi sie pomysl podoba.
Avellana napisał/a: | 3. (ad 2) Wszystkie hasła ze słowniczka zostaną uzupełnione jak najbardziej się da i w tej formie umieszczone na Kasumi. |
Dziekuje :) |
_________________ “Why is it," he said, one time, at the subway entrance, "I feel I've known you so many years?"
"Because I like you," she said, "and I don't want anything from you.”
|
|
|
|
|
Avellana
Lady of Autumn
Dołączyła: 22 Kwi 2003 Status: offline
|
Wysłany: 09-09-2005, 14:16
|
|
|
OK, to co myślicie o takich definicjach? Mam pewne wątpliwości co do niektórych; wiem, że upraszczam, ale chodzi o skrótowość. Hasła dla Kasumi będą dłuższę.
Bishoujo - po prostu "piękna dziewczyna", "ślicznotka". W anime stosowane na określenie postaci pięknych powyżej średniej dla gatunku
Cliffhanger - zakończenie urywające akcję w dramatycznym momencie (np. bohater wiszący nad urwiskiem - stąd nazwa), także zostawiające nierozwiązane kluczowe dla fabuły wątki
J-pop - japońska muzyka popularna; dominujący gatunek muzyki w anime
Lazy animation - oszczędzanie na animacji, np. nieruchome postaci, zapętlone te same fragmenty, sceny akcji pokazane na stop-klatkach
Spoiler - od ang. "spoil the fun" - psuć zabawę. Informacja zdradzająca istotne elementy fabuły, mogąca popsuć przyjemność oglądania osobie nie znającej danej pozycji
Otaku - w Japonii tak (pejoratywnie) określany jest każdy fan, który nie umie zachować odpowiedniego dystansu do swojego hobby; poza Japonią używane najczęściej na określenie prawdziwego fana m&a |
_________________ Hey, maybe I'll dye my hair, maybe I move somewhere... |
|
|
|
|
|
Nie możesz pisać nowych tematów Nie możesz odpowiadać w tematach Nie możesz zmieniać swoich postów Nie możesz usuwać swoich postów Nie możesz głosować w ankietach Nie możesz załączać plików Możesz ściągać załączniki
|
Dodaj temat do Ulubionych
|
|
|
|