FAQFAQ  SzukajSzukaj  UżytkownicyUżytkownicy  GrupyGrupy
RejestracjaRejestracja  Galeria AvatarówGaleria Avatarów  ZalogujZaloguj
 Ogłoszenie 
Forum archiwalne, nie można zakładać nowych kont.

Poprzedni temat :: Następny temat
Idź do strony Poprzedni  1, 2, 3 ... 36, 37, 38 ... 142, 143, 144  Następny
  Kto mi powie...
Wersja do druku
Melmothia Płeć:Kobieta
Sexy Chain Smoker


Dołączyła: 09 Lut 2007
Status: offline

Grupy:
Alijenoty
PostWysłany: 01-04-2007, 10:59   

Cytat:
Z tego co mi wiadomo "błyskawica" to "inazuma"


I jedno i drugie (i inazuma i denkou) jest poprawne tylko nie wiem czy mają jakiś inny wydźwięk, czy co.

_________________
"Słowo ludzkie jest jak pęknięty kocioł, na którym
Wygrywamy melodie godne tańczącego niedźwiedzia,
Podczas gdy chcielibyśmy wzruszyć gwiazdy"
G.F.

Przejdź na dół Zobacz profil autora
Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość Wyślij email Odwiedź galerię autora Odwiedź listę obejrzanych anime / przeczytanych mang
DeadJoker Płeć:Kobieta
Soul Loser


Dołączyła: 02 Lut 2007
Skąd: Prosto od krowy!
Status: offline

Grupy:
AntyWiP
Lisia Federacja
Tajna Loża Knujów
PostWysłany: 01-04-2007, 11:22   

Teraz robię głupią minę. Podkochuje się w NIM?! Ten tekst był o facecie.

_________________
Za czasów rycerstwa, smoków i komuny
Nim łamanie kołem całkiem wyszło z mody
Gdy inkwizytorzy nosili shotguny
Autor tego posta przeżywał przygody
Powrót do góry
Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość Odwiedź stronę autora
Ysengrinn Płeć:Mężczyzna
Alan Tudyk Droid


Dołączył: 11 Maj 2003
Skąd: дикая охота
Status: offline

Grupy:
AntyWiP
Tajna Loża Knujów
WOM
PostWysłany: 01-04-2007, 11:36   

Him to rodzaj męski. Może przytocz cały kontekst?

_________________
I can survive in the vacuum of Space
Powrót do góry Zobacz profil autora
Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość Odwiedź galerię autora
Martita Płeć:Kobieta
uparta ślicznotka


Dołączyła: 26 Cze 2006
Skąd: z nicości?
Status: offline
PostWysłany: 01-04-2007, 12:30   

Ysengrinn, Melmothia, Nabu, gorace podziękowania!!!

_________________
be a fan...
...love
...and kiss...
Powrót do góry Zobacz profil autora
Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość
Martita Płeć:Kobieta
uparta ślicznotka


Dołączyła: 26 Cze 2006
Skąd: z nicości?
Status: offline
PostWysłany: 01-04-2007, 21:34   

ludziki, wielkie przeprosiny za to że flooduje, alejeszcze jedno pytanko...

jak jest po japońsku "ogień"?
zgóry dzięki i sorka za flood ;_;

_________________
be a fan...
...love
...and kiss...
Powrót do góry Zobacz profil autora
Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość
Nabu Płeć:Mężczyzna

Dołączył: 25 Mar 2007
Status: offline
PostWysłany: 01-04-2007, 21:42   

Ogień = hi (?)
jeśli źle, to wina słownika.

_________________
there's no map and
a compass
wouldn't help at all
Powrót do góry
Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość
Keii Płeć:Mężczyzna
Hasemo


Dołączył: 16 Kwi 2003
Skąd: Tokio
Status: offline

Grupy:
AntyWiP
PostWysłany: 01-04-2007, 21:47   

Tak, hi (takie samo czytanie jak słońce btw ;)
火 - kandź :D

_________________
FFXIV: Vern Dae - Durandal
PSO2: ハセモ - Ship 01
Powrót do góry Zobacz profil autora
Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość Wyślij email Odwiedź listę obejrzanych anime / przeczytanych mang
Sakura_chan Płeć:Kobieta
Pure Angel


Dołączyła: 28 Lut 2007
Skąd: 3-wieś
Status: offline

Grupy:
AntyWiP
PostWysłany: 01-04-2007, 21:51   

a jak jest po japońsku "kocham cię"

_________________
To add colour to your boring today
To put magic into your melancholic tomorrow
I have come to change those nonchalant times you spent
Into precious memories

Powrót do góry
Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość Wyślij email
 
Numer Gadu-Gadu
2919192
Avellana Płeć:Kobieta
Lady of Autumn


Dołączyła: 22 Kwi 2003
Status: offline
PostWysłany: 01-04-2007, 21:59   

Martina: na przyszłość - http://www.freedict.com/onldict/jap.html

_________________
Hey, maybe I'll dye my hair, maybe I move somewhere...
Powrót do góry Zobacz profil autora
Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość Wyślij email Odwiedź stronę autora Odwiedź galerię autora Odwiedź listę obejrzanych anime / przeczytanych mang
Nabu Płeć:Mężczyzna

Dołączył: 25 Mar 2007
Status: offline
PostWysłany: 01-04-2007, 22:04   

aishite iru?
Albo Aishiteru, lub Aishiteru wa(?). Sam nie wiem, która forma jest poprawna, ale wrzucam i tak. Może chociaż tyle się przyda.

_________________
there's no map and
a compass
wouldn't help at all
Powrót do góry
Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość
wa-totem Płeć:Mężczyzna
┐( ̄ー ̄)┌


Dołączył: 03 Mar 2005
Status: offline

Grupy:
Fanklub Lacus Clyne
WIP
PostWysłany: 02-04-2007, 12:23   

Nabu napisał/a:
Sakura_chan napisał/a:
a jak jest po japońsku "kocham cię"
Aishiteru
Zależy od kontekstu i stopnia powagi.
Japoński jest wybitnie kontekstowy, to samo inaczej będziesz mówił w różnych sytuacjach, nie wspominając o stopniu poufałości z daną osobą. Użycie zbyt poważnej lub poufałej formy będzie miało efekt odwrotny do zamierzonego - zostanie przyjęte jako przejaw nieszczerości i 'grania', albo gorzej - będzie uznane za skrajne buractwo.

Na początek powinno wystarczyć "anata no koto (dai)suki".

Melmothia napisał/a:
I jedno i drugie (i inazuma i denkou) jest poprawne tylko nie wiem czy mają jakiś inny wydźwięk, czy co.
Kontekst, kontekst, kontekst.
W języku japońskim nie istnieje "jak jest [...]", chyba że chcesz się zbłaźnić i zmusić japończyka by powstrzymując śmiech uparcie cię ignorował, próbował swego angielskiego względnie poooowooooliiii iiiiii wyyyyyyraaaaaźnieeee powtarzał najprostsze nawet słowa.

稲妻 Inazuma będziesz używał w mowie potocznej czy opisując wydarzenie, typu "była burza i błyskawice co rusz rozjaśniały niebo". Akcent jest na 'efekt' (zwłaszcza błysk) błyskawicy a nie nią samą jako 'obiekt'. 電光 Denkou to bardziej 'poprawna', rzeczownikowa forma, jak widać dość współczesna bo składają się na nią kanji oznaczające prąd elektryczny i promień co oznacza że słowo do powstania wymagało znajomości natury zjawiska :)

_________________
笑い男: 歌、酒、女の子                DRM: terror talibów kapitalizmu
Powrót do góry Zobacz profil autora
Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość Odwiedź listę obejrzanych anime / przeczytanych mang
 
Numer Gadu-Gadu
3869750
Ysengrinn Płeć:Mężczyzna
Alan Tudyk Droid


Dołączył: 11 Maj 2003
Skąd: дикая охота
Status: offline

Grupy:
AntyWiP
Tajna Loża Knujów
WOM
PostWysłany: 02-04-2007, 14:54   

Ehm... A jest osobna nazwa na "piorun"? Bo w polskim też "błyskawica" znaczy tylko "ładny, świecący, pionowy ślaczek na niebie", gdy tymczasem "obiekt", czyli wyładowanie elektryczne, ma osobną nazwę.

_________________
I can survive in the vacuum of Space
Powrót do góry Zobacz profil autora
Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość Odwiedź galerię autora
Melmothia Płeć:Kobieta
Sexy Chain Smoker


Dołączyła: 09 Lut 2007
Status: offline

Grupy:
Alijenoty
PostWysłany: 02-04-2007, 17:48   

Wg słowniczka do którego Avellana podała link to będzie: ikazuchi, jishinkaminarikajioyaji, hekireki (erm....z ilu wyrazów i co oznaczających składa się to drugie? jeszcze nigdy nie widziałam tak długiego wyrazu japońskiego ==').
Wg mojego słowniczka podręcznego (w którym nie ma żadnej z powyższych form, ale mój słowniczek malutki jest): kaminari, raiden, rakurai.
Kontekst zostawiam w spokoju, bo o tym mój słowniczek nawet nie piśnie.

_________________
"Słowo ludzkie jest jak pęknięty kocioł, na którym
Wygrywamy melodie godne tańczącego niedźwiedzia,
Podczas gdy chcielibyśmy wzruszyć gwiazdy"
G.F.

Powrót do góry Zobacz profil autora
Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość Wyślij email Odwiedź galerię autora Odwiedź listę obejrzanych anime / przeczytanych mang
wa-totem Płeć:Mężczyzna
┐( ̄ー ̄)┌


Dołączył: 03 Mar 2005
Status: offline

Grupy:
Fanklub Lacus Clyne
WIP
PostWysłany: 03-04-2007, 12:54   

(雷 かみなり) kaminari to będzie grom.
(雷電 らいでん) raiden to piorun właśnie, jak widać zestawienie gromu z początkiem (電光 でんこう) denkou błyskawicy, ne?

_________________
笑い男: 歌、酒、女の子                DRM: terror talibów kapitalizmu
Powrót do góry Zobacz profil autora
Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość Odwiedź listę obejrzanych anime / przeczytanych mang
 
Numer Gadu-Gadu
3869750
Grisznak
-Usunięty-
Gość
PostWysłany: 03-04-2007, 13:51   

Czy zna ktoś jakiś program, w którym można wykonać trójwymiarowy model zamku?
Powrót do góry
Wyświetl posty z ostatnich:   
Strona 37 z 144 Idź do strony Poprzedni  1, 2, 3 ... 36, 37, 38 ... 142, 143, 144  Następny
Ten temat jest zablokowany bez możliwości zmiany postów lub pisania odpowiedzi
Nie możesz pisać nowych tematów
Nie możesz odpowiadać w tematach
Nie możesz zmieniać swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów
Nie możesz głosować w ankietach
Nie możesz załączać plików
Możesz ściągać załączniki
Dodaj temat do Ulubionych


Skocz do:  

Powered by phpBB modified by Przemo © 2003 phpBB Group