Ogłoszenie |
Forum archiwalne, nie można zakładać nowych kont.
|
Dubbing, lektor czy napisy? |
Wersja do druku |
Taur
... To nie ta bajka...?
Dołączyła: 30 Cze 2005 Skąd: Warszawa Status: offline
|
Wysłany: 17-11-2005, 18:23
|
|
|
Napisy jeśli już jest wybór mogą być polskie, je będę preferować, chyba że są do niczego tj. rażące błędy lub brak logiki wówczas angiejskie, z resztą nie ma sposobu większość serii nie ma pełnych polskich napisów i nie ma o czym dyskutować.
Dubingowi mówię zdecydowane nie, często jest żałosny a głosy poprostu mi nie pasują. |
|
|
|
|
|
hijack
Dołączył: 18 Sty 2006 Status: offline
|
Wysłany: 18-01-2006, 23:41
|
|
|
Nie ma mowy o dubbingu ... już nie raz się na tym przejechałem, a polacy potrafią niestety. Lektor - no już w miarę rozsądniej, chociaż ja tam wolę słuchac czysto japońskiego podkładu, bo to cenie w anime. Głosy postaci grają u mnie dużą rolę. :) Jeśli miałbym wybierać to były by to oczywiście napisy, ale zgodne z treścią oryginału. |
|
|
|
|
|
BOReK
Dołączył: 15 Lip 2005 Status: offline
|
Wysłany: 19-01-2006, 13:06
|
|
|
No, w Trigunie dubbing jest całkiem niezły, przyłożyli się aktorzy. Nawet powiem, że japońska ścieżka jest chyba ciut gorsza w niektórych chwilach, chociaż w innych jest lepsza (Nebraska :D). Wszystko zależy od konkretnej produkcji. Cowboy Bebop na przykład stanowczo brzmi lepiej po japońsku.
A lektor to dla mnie największa zmora - szczególnie jak wyraźnie słychać, że mówi coś ciut innego, niż postać -_-. |
_________________ You ask me if I've known love and what it's like to sing songs in the rain
Well, I've seen love come and I've seen it shot down, I've seen it die in vain
|
|
|
|
|
Tsunami
Dołączyła: 18 Sty 2006 Skąd: z wybrzeża Status: offline
|
Wysłany: 19-01-2006, 13:25
|
|
|
Taak, lektorzy czasami pokazują swają własną interpretację tekstu ^^' Albo zdarza im się sknocić nawet najciekawszą scenę bo mówią monotnnie, niewyraźnie lub jeszcze inaczej. Dubbing mnie szczerze przeraża. Napisy są wgedług mnie najlepszą opcją, choć czasami po prostu nie chce mi się ich czytać. |
|
|
|
|
|
coyote
prof. zombie killer
Dołączyła: 16 Kwi 2003 Skąd: the milky way Status: offline
Grupy: WIP
|
Wysłany: 19-01-2006, 13:42
|
|
|
Dubbing jeszcze ujdzie, gdy głosy są dobrane z wyczuciem....(w ROLWie na przykład amerykański w ogóle mi nie przeszkadzał, wręcz przeciwnie, to japoński głos Parna mnie denerwował XD) ale jest to zjawisko zbyt rzadkie, niestety. *groza* amerykański dubbing One Piece *groza* zapewniam, ze to najgorsze, co świat był w stanie wymyśleć.
Napisy to zdecydowanie moje ulubione rozwiązanie. |
_________________ I used to rule the world
Seas would rise when I gave the word
Now in the morning I sweep alone
Sweep the streets I used to own |
|
|
|
|
Bezimienny
Najmniejszy pomiot chaosu
Dołączył: 05 Sty 2005 Skąd: Z otchłani wieków dawno zapomnianych. Status: offline
|
Wysłany: 19-01-2006, 14:37
|
|
|
Lodoss faktycznie miał dość porządny dubbing, ale to raczej wyjątek niż reguła |
_________________ We are rock stars in a freak show
loaded with steel.
We are riders, the fighters,
the renegades on wheels.
The difference between fiction and reality? Fiction has to make sense. |
|
|
|
|
korsarz
a taki jeden...
Dołączył: 02 Wrz 2005 Skąd: Resko Status: offline
|
Wysłany: 19-01-2006, 17:57
|
|
|
Co do napisów to zależy... Np. w ostanich odcinkach NGE, gdzie trzeba zwracać uwagę zarówno na tekst, jak i na obraz, napisy nie są najlepszym wyjściem (skupiam się na napisach i przegapiam masę motywów). W takim przypadku lepszy jest lektor (albo perfekcyjna znajomość nihongo ;) ). Poza tym napisy są wporzo :) |
|
|
|
|
|
Linek
Dołączyła: 22 Sty 2006 Skąd: Lębork Status: offline
|
Wysłany: 22-01-2006, 01:12
|
|
|
Jeśli oglądać anime to najlepiej z napisami. Najwięcej przyjemności sprawia oglądanie anime w orginale. Jednakże można pokusić się także o lektora, oczywiście jeśli jego głos będzie znośny, bo różnie to bywa. Ale nie zmiania to faktu, że anime z lektorem nie traci, aż tak dużo na swojej orginalności. Dubbing całkowicie odpada. Nie lubie tej formy, bo zazwyczaj głosy beznadziejne są dobierane do postaci. |
_________________ Droga do nieba prowadzi poprzez chmury. |
|
|
|
|
Martinez
Dołączył: 07 Sty 2006 Skąd: Zawiercie Status: offline
|
Wysłany: 22-01-2006, 01:44
|
|
|
Jak dla mnie nie ma nic gorszego niż dubbing, czy to w anime czy tez w filmie ( no chyba że jest on wykonany PERFEKCYJNIE ). W anime sprawa jest o tyle gorsza, że aktorzy amerykańscy(?) podkładający głosy bohaterom komletnie nie potrafią się wczuć w postać (jak narazie to tylko Kintaro Oe z Golden Boya był równie dobry jak jego japoński odpowiednik - reszta to porażka). No i ogólenie amerykański dubbing jakoś tak z założenia nie pasuje do produkcji made in Japan.
Co do lektora to z przyzwyczajenia wyniesionego z telewizorni akceptuję go, chociaż ostatnio ogarnia mnie lekka irytacja, że zamiast głosów bohaterów i innych takich "sound effect" jedyne co słysze to głos lektora. |
_________________ Nawet małpy spadają z drzewa.
Utkneła w nieskończonej pętli powtórzeń, a on jest idiotą. |
|
|
|
|
JacekZGR
Dziecko Ciemności
Dołączył: 20 Sty 2006 Skąd: ZGieRz Status: offline
|
Wysłany: 22-01-2006, 02:24
|
|
|
Jak dla mnie to dubbing odpada na 1000% bo wtedy anime traci troche ze wszystkiego i jeszcze jak słysze amerykańskich aktorów podkładajacych głos np Onizuce z GTO albo komuś innemu to mnie krew zalewa oni nie wiedza jak to sie robi .
Lektor jeżeli jest jakiś dobry to ujdzie w tłoku ale tak to też odpada bo nie oddaje on uczuc pokazywanych w anime kiedy postać krzyczy bo jest ostro wkurzona to lektor poprostu gada co ja mówie on nie gada tylko czyta coś i wtedy też mnie krew zalewa .
Napisy najlepsze rozwiązanie w anime wg mnie bo lubie słuchać postaci anime jak mówią w swoim języku. |
|
|
|
|
|
Pejt3r
001001001101011
Dołączył: 19 Sty 2006 Skąd: Wrocław Status: offline
|
Wysłany: 22-01-2006, 12:42
|
|
|
Właściwie wszyscy jadą po dubbingu, ja zresztą też nigdy nie oglądam z dubbingiem chyba, że jestem do tego zmuszony. Ale zdarzają się czasem taki perełki jak np. Shin Chan ^_^ , chyba nikt mi nie powie, że można mu coś zarzucić. Jak dlamnie wyszło kapitalnie ! Słyszałem też opinie że to najlepsza (po japońskiej) wersja ... co może bym potwierdził, gdybym 'słyszał' orginał :). Co oczywiście nie zmienia faktu, że ogólenie prawie zawsze dubbing jest ... [ ten fragment został ocenzurowany - red.] :D |
_________________ sagashimono wa nan desu ka
mitsukenikui mono desu ka
KABAN no naka mo tsukue no naka mo
sagashita keredo mitsukaranai no ni |
|
|
|
|
Kielon
Dołączył: 24 Lis 2005 Skąd: Warszawa/Kielce Status: offline
Grupy: AntyWiP
|
Wysłany: 23-01-2006, 17:55
|
|
|
Ja z dubbingiem widziałem tylko Triguna i Akire i jak dla mnie było spoko (zwłaszcza, że ten sam aktor podkładał głos pod głównych bohaterów). Jeśli już czegoś bym nie chciał, to byłby to lektor. Napisy mogą byc, ale zazwyczaj angielskie suby są wgrane do anime więc nie potrzeba więcej (w tym sensie, że na przykład jeszcze poskie napisy). |
_________________ To co kochamy mówi nam jakimi jestesmy. |
|
|
|
|
nemezis
Drawning in the dark...
Dołączyła: 12 Paź 2005 Status: offline
|
Wysłany: 24-01-2006, 14:10
|
|
|
Na Boga wszystko tylko nie dubbing! Kiedyś mi w ręce wpadła jedna scena z Inu Yashy, bardzo zresztą romantyczna, z amerykańskim dubbingiem. I normalnie, nie wiedziałam czy się śmiać czy płakać czy może uciekać? o_O Ja się osobiście nie dziwię, że amerykanie nie lubią anime jeśli oni tam wszystko z takim dubbingiem oglądają. Tak samo jak widziałam dubbing z Kenshina... No mogiła, po prostu mogiła! Ja nie wiem czy ci ludzie są głusi, czy co?
Co do lektora to już lepiej. Co prawda momenatmi mnie nieco wkurza jak się dwa głosy nakładają, ale da sie to znieść, i to nawet bez większych problemów. Ale jednak u mnie zdecydowanie prowadzą napisy. Po polsku czy po angielsku,wszystko mi jedno. Japońskie głosy słychać, wszytsko ładnie. Tylko czasami suby bywają dziwne. Kiedyś oglądałam najpierw polską wersję jakiegoś anime i tam padł taki tekst ,,Roztrzaskam ci głowę, wypruje ci flaki na żywca i będę patrzył jak zdychsz w męczarniach!" czy jakoś tak. W angielskim subie zosało to przetłumaczone na ,,I'll kill you". No cóż, nieco zdrobnili sprawę. Ale i tak napisy są najlepsze a dubbing jest koszmarny, czego chyba nikt nie zaprzeczy. |
_________________ Śmierć spojrzał na nich z ukosa, co było chytrą sztuczką, jakoże siedzieli wprost przed nim. |
|
|
|
|
Avellana
Lady of Autumn
Dołączyła: 22 Kwi 2003 Status: offline
|
Wysłany: 24-01-2006, 14:42
|
|
|
Ja zaprzeczę... Bo nie można absolutnie całego dubbingu wrzucać do jednego worka. Rosnący rynek na anime w USA, w połączeniu z coraz większymi wymaganiami fanów, sprawia, że angielski dubbing staje się coraz lepszy. Nie zawsze i nie w każdej serii, ale zdarzają się takie całkiem już przyzwoite i nie obrażające ucha. Mnie na przykład bardzo przypadł do gustu dubbing w Read or Die - bo w japońskim oryginale komicznie brzmiało, jak wtrącano słówka angielskie z silnym japońskim akcentem (a akcja działa się np. w Londynie).
Wydaje mi się zresztą, że najgorzej na dubbingu wychodzą serie osadzone mocno w Japonii, takie jak chociażby Inuyasha (i tak, on akurat dubbing miał marny, bo go słyszałam - znaczy, może nie tyle marny, ile kompletnie nijaki). Natomiast już np. w seriach science-fiction, nie wspominając o seriach osadzonych w realiach europejskich, dubbing, byle dobry, może sobie spokojnie być. |
_________________ Hey, maybe I'll dye my hair, maybe I move somewhere... |
|
|
|
|
BOReK
Dołączył: 15 Lip 2005 Status: offline
|
Wysłany: 25-01-2006, 17:51
|
|
|
Trigun mnie własnie nauczył tego podziału - jest dubbing i dubbing :P. Podchodzenie do tematu w sposób, że jest be, to tak jak podchodzenie do anime ludzi, którzy na ekranie lubią widzieć tylko żywych aktorów. A nie poznasz, póki nie spróbujesz ;). |
_________________ You ask me if I've known love and what it's like to sing songs in the rain
Well, I've seen love come and I've seen it shot down, I've seen it die in vain
|
|
|
|
|
|
Nie możesz pisać nowych tematów Nie możesz odpowiadać w tematach Nie możesz zmieniać swoich postów Nie możesz usuwać swoich postów Nie możesz głosować w ankietach Nie możesz załączać plików Możesz ściągać załączniki
|
Dodaj temat do Ulubionych
|
|
|
|