Ogłoszenie |
Forum archiwalne, nie można zakładać nowych kont.
|
Kto mi powie... |
Wersja do druku |
Lila
BAKA Ranger
Dołączyła: 19 Wrz 2006 Skąd: [CENSORED] Status: offline
Grupy: AntyWiP Fanklub Lacus Clyne Lisia Federacja Omertà
|
Wysłany: 07-11-2006, 18:18
|
|
|
jakis ty madry - chyba sie zakochalam w tobie :> |
_________________ " Twas brillig, and the slithy toves, did gyre and gimble in the wabe;
All mimsy were the borogoves, and the mome raths outgrabe.~ "
|
|
|
|
|
Grisznak -Usunięty-
Gość
|
Wysłany: 07-11-2006, 19:25
|
|
|
..::Lila::.. napisał/a: | jakis ty madry - chyba sie zakochalam w tobie :> |
Czyżby szykował się kolejny forumowy romans?? |
|
|
|
|
|
Ysengrinn
Alan Tudyk Droid
Dołączył: 11 Maj 2003 Skąd: дикая охота Status: offline
Grupy: AntyWiP Tajna Loża Knujów WOM
|
Wysłany: 07-11-2006, 19:39
|
|
|
Obawiam się, że w związku z pewnymi faktami i zaszłościami, byłoby to sprzeczne z Postanowieniami Końcowymi Konstytucji Forum:
Cytat: | Pozostali użytkownicy forum mają prawo do dyskusji i wolnych wniosków, ale nie mogą (pod groźbą bana) uzurpować sobie ich (moderatorów - Y.) władzy. |
|
_________________ I can survive in the vacuum of Space
|
|
|
|
|
Mai_chan
Spirit of joy
Dołączyła: 18 Maj 2004 Skąd: Bóg jeden raczy wiedzieć... Status: offline
Grupy: Fanklub Lacus Clyne Tajna Loża Knujów WIP
|
Wysłany: 07-11-2006, 19:43
|
|
|
A ja proszę o nie kontynuowanie offtopu, tym samym zaprzestanie dobijania moderatorki, której naprawdę zabrakło słów... |
_________________ Na Wielką Encyklopedię Larousse’a w dwudziestu trzech tomach!!!
Jestem Zramolałą Biurokratką i dobrze mi z tym!
O męcę twórczej:
[23] <Mai_chan> Siedzenie poki co skończyło się na tym, że trzy razy napisałam "W ciemności" i skreśliłam i narysowałam kuleczkę XD
|
|
|
|
|
Lila
BAKA Ranger
Dołączyła: 19 Wrz 2006 Skąd: [CENSORED] Status: offline
Grupy: AntyWiP Fanklub Lacus Clyne Lisia Federacja Omertà
|
Wysłany: 07-11-2006, 21:10
|
|
|
Ysengrinn napisał/a: | Cytat:
Pozostali użytkownicy forum mają prawo do dyskusji i wolnych wniosków, ale nie mogą (pod groźbą bana) uzurpować sobie ich (moderatorów - Y.) władzy. |
niezbyt to sie ma do tego ze sie zakochalam :P ale ok... czyzbym naduzywala tym wladzy? albo probawal zrobic cos niedobrego? przeciez go do niczego nie namawiam... nie zmuszam... ani nic w tym rodzaju... tylko przed nim dusze otwieram :P
Kto mi powie czemu w polsce ukazala sie tak mocno pocieta i ocenzurowana wersja Mangi Hellsing?
I co w ogole ma wspolnego serial Hellsing z OVA series? |
_________________ " Twas brillig, and the slithy toves, did gyre and gimble in the wabe;
All mimsy were the borogoves, and the mome raths outgrabe.~ "
|
|
|
|
|
Ysengrinn
Alan Tudyk Droid
Dołączył: 11 Maj 2003 Skąd: дикая охота Status: offline
Grupy: AntyWiP Tajna Loża Knujów WOM
|
Wysłany: 07-11-2006, 23:54
|
|
|
A była pocięta? Ja chyba nie chcę wiedzieć, CO zostało wycięte, skoro zostało to co zostało...
Seria Hellsing TV to wcześniejsza ekranizacja mangi. Muszę przyznać, że miała swój urok, choć od mangi odeszła bardzo daleko. Seria OAV to dzieło innego studia z założenia dużo wierniejsze oryginałowi. |
_________________ I can survive in the vacuum of Space
|
|
|
|
|
Bezimienny
Najmniejszy pomiot chaosu
Dołączył: 05 Sty 2005 Skąd: Z otchłani wieków dawno zapomnianych. Status: offline
|
Wysłany: 08-11-2006, 10:00
|
|
|
Pocięta? O__o Będę musiał sprawdzić, bo jakoś tego nie zauważyłem. |
_________________ We are rock stars in a freak show
loaded with steel.
We are riders, the fighters,
the renegades on wheels.
The difference between fiction and reality? Fiction has to make sense. |
|
|
|
|
Zegarmistrz
Dołączył: 31 Lip 2002 Skąd: sanok Status: offline
Grupy: AntyWiP
|
Wysłany: 08-11-2006, 10:06
|
|
|
Jak się pisze list motywacyjny? |
_________________ Czas Waśni darmowy system RPG dla fanów Fantasy. Prosta, rozbudowana mechanika, duży świat, walka społeczna.
|
|
|
|
|
wa-totem
┐( ̄ー ̄)┌
Dołączył: 03 Mar 2005 Status: offline
Grupy: Fanklub Lacus Clyne WIP
|
Wysłany: 08-11-2006, 11:42
|
|
|
Dobre pytanie.
Ja osobiście uważam list motywacyjny za największy kretynizm pod słońcem... jeśli CV wygląda zachęcająco, rozmowa wyjaśni więcej...
Generalnie - jak rozumiem - ML ma za zadanie dowieść że kandydat traktuje konkretną ofertę serio, rozumie czego od niego oczekują w danej firmie i przemyślał to czy on i praca do niego pasują, a nie tylko rozsyła CV gdzie się da.
Keeping that in mind, write accordingly ;> |
_________________ 笑い男: 歌、酒、女の子 DRM: terror talibów kapitalizmu
|
|
|
|
|
Lila
BAKA Ranger
Dołączyła: 19 Wrz 2006 Skąd: [CENSORED] Status: offline
Grupy: AntyWiP Fanklub Lacus Clyne Lisia Federacja Omertà
|
Wysłany: 08-11-2006, 12:23
|
|
|
Ysengrinn napisał/a: | A była pocięta? Ja chyba nie chcę wiedzieć, CO zostało wycięte, skoro zostało to co zostało... |
Nie zostalo nic ciekawego :P - w Anglii tez sa 2 wersje... niedawno Black Horse wydal ta niezenzurowana... jeden tom ma prawie 300-400 stron... wiec cos zostalo wyciete w poskiem wersji skoro ma mniej :P |
_________________ " Twas brillig, and the slithy toves, did gyre and gimble in the wabe;
All mimsy were the borogoves, and the mome raths outgrabe.~ "
|
|
|
|
|
Martita
uparta ślicznotka
Dołączyła: 26 Cze 2006 Skąd: z nicości? Status: offline
|
Wysłany: 08-11-2006, 15:51
|
|
|
Nastepne pytanie odnośnie tłumaczenia.
Jezeli ktoś oglądał I serię GITS i słyszał "Inner Universe" by Yoko Kanno, czy może mi powiedzieć, jakie jest przypuszczalne tłumaczenie "aeria gloris"? To pojawia się w refrenie. Szukałam niemal w wszystkich łacińskich słownikach, zastanawiałam się z Panią od polskiego - null.
Może ktoś z forumowiczów wie? Pliiisss, będę wdzięczna po wsze czasy... ;_; '_' |
_________________ be a fan...
...love
...and kiss...
|
|
|
|
|
Abigail
Naleśnikara
Dołączyła: 29 Mar 2006 Skąd: Lublin Status: offline
|
Wysłany: 08-11-2006, 16:22
|
|
|
Cytat: | Nie zostalo nic ciekawego :P - w Anglii tez sa 2 wersje... niedawno Black Horse wydal ta niezenzurowana... jeden tom ma prawie 300-400 stron... wiec cos zostalo wyciete w poskiem wersji skoro ma mniej :P
|
Podejrzewam, że to raczej wydanie specjalnie 2 tomy w 1, jeśli nie 1,5 czy inne tego typu kombinacje, które Dark Horse lubi robić. Zanim hellsing wyszedł w Polsce widziałam skanlacje z oryginału i nie zauważyłam, żeby czegokolwiek brakowało. |
_________________ Here's the last toast of the evening, here's to those who still believe
All the losers will be winners, all the givers shall receive
Here's to trouble-free tomorrows, may your sorrows all be small
Here's to the losers, bless them all! |
|
|
|
|
Lila
BAKA Ranger
Dołączyła: 19 Wrz 2006 Skąd: [CENSORED] Status: offline
Grupy: AntyWiP Fanklub Lacus Clyne Lisia Federacja Omertà
|
Wysłany: 08-11-2006, 16:24
|
|
|
Cytat: | Podejrzewam, że to raczej wydanie specjalnie 2 tomy w 1, jeśli nie 1,5 czy inne tego typu kombinacje, które Dark Horse lubi robić. Zanim hellsing wyszedł w Polsce widziałam skanlacje z oryginału i nie zauważyłam, żeby czegokolwiek brakowało. |
Nie... bo aktualnie jest 8 tomow prawie po 350 Stron kazda... a cala seria Hellsing Liczy 9 chyba... wiec... raczej nie po 2 ani 1,5 tomu w jednym... |
_________________ " Twas brillig, and the slithy toves, did gyre and gimble in the wabe;
All mimsy were the borogoves, and the mome raths outgrabe.~ "
|
|
|
|
|
Grisznak -Usunięty-
Gość
|
Wysłany: 08-11-2006, 17:17
|
|
|
..::Lila::.. napisał/a: | Ysengrinn napisał/a: | A była pocięta? Ja chyba nie chcę wiedzieć, CO zostało wycięte, skoro zostało to co zostało... |
Nie zostalo nic ciekawego :P - w Anglii tez sa 2 wersje... niedawno Black Horse wydal ta niezenzurowana... jeden tom ma prawie 300-400 stron... wiec cos zostalo wyciete w poskiem wersji skoro ma mniej :P |
Z polskiego Hellsinga nic nie wycięto...po prostu wersja angielska to zbitka dwóch tomów. To tyle. |
|
|
|
|
|
Bezimienny
Najmniejszy pomiot chaosu
Dołączył: 05 Sty 2005 Skąd: Z otchłani wieków dawno zapomnianych. Status: offline
|
Wysłany: 08-11-2006, 21:55
|
|
|
Z tego co zauważyłem, porównując z oryginałem, ewentualna cenzura jest niezauważalna. Z pewnością w polskich tomikach nie brakuje stron, nie zauważyłem też efektu "domalowywanych koszulek" (czyli cenzury graficznej). Nie jestem w stanie stwierdzić natomiast czy jakaś cenzura była stosowana przy tłumaczeniu. |
_________________ We are rock stars in a freak show
loaded with steel.
We are riders, the fighters,
the renegades on wheels.
The difference between fiction and reality? Fiction has to make sense. |
|
|
|
|
|
Nie możesz pisać nowych tematów Nie możesz odpowiadać w tematach Nie możesz zmieniać swoich postów Nie możesz usuwać swoich postów Nie możesz głosować w ankietach Nie możesz załączać plików Możesz ściągać załączniki
|
Dodaj temat do Ulubionych
|
|
|
|