| | 
	| 
 
	| Ogłoszenie |  
	| 
			Forum archiwalne, nie można zakładać nowych kont.
		 |  
 
	| Tanuki Anime i Tanuki Manga - Błędy i poprawki |  
	| Wersja do druku |  
	| moshi_moshi  Szara Emonencja
 
  
 Dołączyła: 19 Lis 2006
 Skąd: Dąbrowa Górnicza
 Status: offline
 
 Grupy:
 Alijenoty
 Fanklub Lacus Clyne
 WOM
 
 | 
		
			|  Wysłany: 25-12-2010, 16:48 | 
 |  
			| 
 |  
			| Ave, Totem, jest mi w tym momencie cholernie głupio i niezręcznie, ale ślicznie Was proszę, żebyście odrobinę spuścili z tonu. Jestem przekonana, że dwoje dorosłych ludzi na poziomie, a za takich Was mam, jest w stanie prowadzić merytoryczną dyskusję bez wycieczek osobistych. |  
			| _________________
 
  |  |  
	|   |  |  |  |  
	| Avellana  Lady of Autumn
 
  
 Dołączyła: 22 Kwi 2003
 Status: offline
 
 | 
		
			|  Wysłany: 25-12-2010, 16:51 | 
 |  
			| 
 |  
			| Nie ma sprawy, tym bardziej, że w zasadzie nie mam już nic na ten temat do dodania... |  
			| _________________
 Hey, maybe I'll dye my hair, maybe I move somewhere...
 |  |  
	|     |  |  |  |  
	| wa-totem  ┐( ̄ー ̄)┌
 
  
 Dołączył: 03 Mar 2005
 Status: offline
 
 Grupy:
 Fanklub Lacus Clyne
 WIP
 
 | 
		
			|  Wysłany: 25-12-2010, 17:06 | 
 |  
			| 
 |  
			| Abstrahując od samego tytułu i kwestii poprawności zatem, gdzie w takim razie konkretnie ヲ/を było zapisywane jako "o"?	  | Avellana napisał/a: |  	  | danej literze/znakowi powinien odpowiadać taki sam zapis | 
 
 
 Ano właśnie. Wyeliminowana została uznaniowa i pozbawiona uzasadnienia forma, w dodatku nie powiązana bezpośrednio w żadnej znanej mi sensownej bazie z omawianym tytułem.	  | Avellana napisał/a: |  	  | pozbawiać kryteriów uznaniowych | 
 
 @moshi: wycieczek? Ależ ja wyłącznie zadaję bardzo konkretne pytania, i przedstawiam fakty w odpowiedzi na wycieczki pod moim adresem?
 |  
			| _________________
 笑い男: 歌、酒、女の子                   DRM: terror talibów kapitalizmu
 
  |  |  
	|     |  |  |  |  
	| Norrc  
  
 Dołączył: 22 Kwi 2008
 Skąd: 西
 Status: offline
 
 Grupy:
 Lisia Federacja
 Melior Absque Chrisma
 
 | 
		
			|  Wysłany: 26-12-2010, 00:52 | 
 |  
			| 
 |  
			| Hmm widzę, że moja uwaga wprowadziła sporo zamieszania, a tak nie miało być. 
 Wydawało mi się jedynie, iż forma "oto" jest zupełnie nieuzasadniona i wynika jedynie z tłumaczenia potocznego. Zarówno "oto" jak i "woto" w kontekście znaczą dokładnie to samo, jednak wybór przez twórców tej drugiej formy wydaje się intencjolany, zatem nie widzę powodów do jakichkolwiek zmian w tej materii. Swoją drogą, taką właśnie romanizacją posługują się sami autorzy.
 
 
 
 	  | wa-totem napisał/a: |  	  | Abstrahując od samego tytułu i kwestii poprawności zatem, gdzie w takim razie konkretnie ヲ/を było zapisywane jako "o"? | 
 
 A tutaj jednak sie nie mogę zgodzić z Totemem. Na tanuki panuje niekonsekwencja w zapisie tego symbolu. Podam może przykłady:
 
 トビラを開けて - Tobira o Akete
 トップをねらえ! - Top wo Nerae!
 犬夜叉 時代を越える想い - Inuyasha: Toki o Koeru Omoi
 宇宙をかける少女 - Sora wo Kakeru Shoujo
 ジャングル大帝 -勇気が未来をかえる- - Jungle Taitei -Yuuki ga Mirai o Kaeru-
 ぼくの地球を守って - Boku no Chikyuu wo Mamotte
 名探偵コナン 消えたダイヤを追え!コナン・平次vsキッド! - Meitantei Conan: Kieta Daiya o Oe! Conan & Heiji VS Kid!
 
 Ehh chyba starczy. Jeśli dobrze widzę, wszędzie tutaj を pełni rolę partykuły, jednak zapis jest róźny. Nie wiem czy to przypadek, czy może taką właśnie różną romanizację wybierali twórcy. Faktem jest, iż obie formy na tanuki występują obficie.
 
 PS.
 
 
 	  | Cytat: |  	  | tylko moje そらのをと znajduje od razu właściwy tytuł? | 
 
 Twoje? ^^
 |  
			| _________________
 
  |  |  
	|   |  |  |  |  
	| wa-totem  ┐( ̄ー ̄)┌
 
  
 Dołączył: 03 Mar 2005
 Status: offline
 
 Grupy:
 Fanklub Lacus Clyne
 WIP
 
 | 
		
			|  Wysłany: 26-12-2010, 13:29 | 
 |  
			| 
 |  
			| 	  | Norrc napisał/a: |  	  | Faktem jest, iż obie formy na tanuki występują obficie. | 
 Khy.
 Pobieżnie sprawdzałem, mea culpa.
 To tyle w temacie jak to zachowywaliśmy konsekwencję i stosowaliśmy jednolitą transliterację.
 Sprawdziłem w kilku bazach te tytuły gdzie zamiast wo pojawiło się o, i widzę że poza tym że to starzyzna, to tzw. uznane źródła podają tytuł tak samo, często w obu formach równoważnie. Możliwe że jeśli te rzeczy oficjalnie gdzieś na zachodzie wydano, to tak ten tytuł oficjalnie zromanizowano i tak już się to wlokło.
 Nvm, wracam do ogryzków.
 |  
			| _________________
 笑い男: 歌、酒、女の子                   DRM: terror talibów kapitalizmu
 
  |  |  
	|     |  |  |  |  
	| Paweł  
  
 Dołączył: 25 Gru 2008
 Status: offline
 
 | 
		
			|  Wysłany: 26-12-2010, 17:17 | 
 |  
			| 
 |  
			| Proszę zmienić liczbę odcinków Jangnanseureon Kiseu na 16 (i ew. dopisać 7 odcinków specjalnych, po 12 min. każdy). |  
			| _________________
 
  |  |  
	|     |  |  |  |  
	| Teukros  
  
 Dołączył: 09 Cze 2006
 Status: offline
 
 | 
		
			|  Wysłany: 27-12-2010, 13:08 | 
 |  
			| 
 |  
			| Znalazłem coś dziwnego. W polu "wydawca (oryginalny)" w recenzji Hot Blooded Woman wpisane jest wydawnictwo Samyang. Jak widać, nie jest ono "klikalne". Ale już w recenzji He's Dedicated to Roses to samo wydawnictwo Samyang jest "klikalne", link prowadzi tutaj. Co ciekawe, na liście tytułów wydanych przez Samyang nie ma "Hot Blooded Woman". |  
			|  |  |  
	|   |  |  |  |  
	| GoNik  歌姫 of the universe
 
  
 Dołączyła: 04 Sie 2005
 Status: offline
 
 Grupy:
 AntyWiP
 Fanklub Lacus Clyne
 Tajna Loża Knujów
 
 | 
		
			|  Wysłany: 27-12-2010, 14:46 | 
 |  
			| 
 |  
			| Powód bardzo prosty - wydawnictwo przy "Hot Blooded Woman" było wpisane ze spacją i w związku z tym było inną firmą, niż wydawnictwo bez spacji. Poprawione.
 |  
			| _________________
 
  |  |  
	|     |  |  |  |  
	| wa-totem  ┐( ̄ー ̄)┌
 
  
 Dołączył: 03 Mar 2005
 Status: offline
 
 Grupy:
 Fanklub Lacus Clyne
 WIP
 
 | 
		
			|  Wysłany: 27-12-2010, 14:56 | 
 |  
			| 
 |  
			| 	  | Paweł napisał/a: |  	  | Proszę zmienić liczbę odcinków Jangnanseureon Kiseu na 16 (i ew. dopisać 7 odcinków specjalnych, po 12 min. każdy). | 
 Zrobione, wg danych z http://mydramalist.info/dramas/view/3796
 
 
 	  | Teukros napisał/a: |  	  | Znalazłem coś dziwnego. | 
 EDIT: a, Gonia mnie ubiegła :3
 |  
			| _________________
 笑い男: 歌、酒、女の子                   DRM: terror talibów kapitalizmu
 
  |  |  
	|     |  |  |  |  
	| Teukros  
  
 Dołączył: 09 Cze 2006
 Status: offline
 
 | 
		
			|  Wysłany: 27-12-2010, 18:38 | 
 |  
			| 
 |  
			| No tak, spacje to zawsze był problem - drobne to, niewidoczne, a jak potrafi namieszać. 
 To może teraz okazja dla Totema ;)
 
 Zainspirowany przez GoNika skorzystałem z wyszukiwarki, i znalazłem kilka (chyba) dubli do ubicia jeżeli chodzi o wydawnictwa: Haksan Publishing i Haksan Publishing Co, Shinshokan Publishing i Shinshokan, oraz Shonen Gahosha i Shonen Gahosha Co.
 
 A żeby było ciekawiej, linki do wydawnictw na tej i tej (na górze, po "Wydawca:") stronie prowadzą na tanuczą stronę 404. Patrząc na daty linkowanych recenzji, całkiem możliwe, że sam te błędne linki wprowadziłem (chyba że to coś głębiej).
 |  
			|  |  |  
	|   |  |  |  |  
	| Antanaru  ...
 
  
 Dołączył: 17 Lip 2010
 Status: offline
 
 |  |  
	|     |  |  |  |  
	| Chudi X  
  
 Dołączył: 21 Maj 2007
 Skąd: Kraków
 Status: offline
 
 | 
		
			|  Wysłany: 28-12-2010, 11:35 | 
 |  
			| 
 |  
			| Pierwszy tomik One Piece: 
 Technikalia:
 
 Ilość stron: 207 licząc dodatkowe strony od wydawnictwa (reklamy, ogłoszenie konkursu i słowo od tłumacza) to 216 .
 
 ISBN tomu: 978-83-7471-201-9
 ISBN całości: 978-83-7471-200-2
 
 Tytuł tomiku: Romance Dawn - Przygoda na Horyzoncie
 
 Teraz błędy wyłapane:
 
 Zdanie drugie, z drugiego akapitu:
 
 "Z jego lektury dowiadujemy się o śmierci Gold Rogera, która przyczyniła się do wkroczenia świata w Nową Erę Piratów..."
 
 Usunąć słowo "Nową", zapomniałem, że Nowa Era Piratów zaczyna się po wydarzeniach w Marinefordzie czyli okolice tomów 59-60, na chwilę obecną jest to tylko "Era Piratów".
 
 Zdanie drugie, akapit trzeci:
 
 "Jako fan serii, który od dłuższego oczekiwał wydania jej w Polsce..." przed "oczekiwał" pasowałoby wstawić słowo "czasu"
 
 I pytanie, jak to się stało, że z Gol D. Rogera zrobiono Gold Rogera? W pliku z poprawkami nie było takiej zmiany.
 |  
			| _________________
 
  |  |  
	|     |  |  |  |  
	| Tren  Lorelei
 
  
 Dołączyła: 08 Lis 2009
 Skąd: wiesz?
 Status: offline
 
 Grupy:
 Tajna Loża Knujów
 
 | 
		
			|  Wysłany: 28-12-2010, 11:44 | 
 |  
			| 
 |  
			| Osobiście sugerowałabym zostawić "Gold Rogera", jako że poprawny zapis jego nazwiska wypływa sporo później i chyba nie ma sensu spoilerować tego czytelnikom. Na chwilę obecną byłaby ona zapewne kompletnie niezroumiała dla osób, które dopiero zaczynają przygodę z OP i mogłaby zostać uznana przez nich za błąd. |  
			| _________________
 "People ask me for advice all the time, and they ask me to help out. I'm always considerate of others, and I can read situations. Wait, aren't I too perfect?! Aren't I an awesome chick!?"
 
 |  |  
	|     |  |  |  |  
	| wa-totem  ┐( ̄ー ̄)┌
 
  
 Dołączył: 03 Mar 2005
 Status: offline
 
 Grupy:
 Fanklub Lacus Clyne
 WIP
 
 | 
		
			|  Wysłany: 28-12-2010, 20:46 | 
 |  
			| 
 |  
			| Załatwione, z tym że "poprawna" angielska wersja będzie wyszukiwalna ale nie wyświetlana.	  | Antanaru napisał/a: |  	  | http://anime.tanuki.pl/strony/anime/2847-nurarihyon-no-mago 26 odcinków (24 zwykłe i 2 streszczenia).
 Przydałoby się dodać angielski tytuł (Grandchild of Nurarihyon) poza tym wymyślonym na potrzeby amerykańskiej licencji.
 | 
 |  
			| _________________
 笑い男: 歌、酒、女の子                   DRM: terror talibów kapitalizmu
 
  |  |  
	|     |  |  |  |  
	| Teukros  
  
 Dołączył: 09 Cze 2006
 Status: offline
 
 | 
		
			|  Wysłany: 29-12-2010, 11:47 | 
 |  
			| 
 |  
			| Naprawa jak widzę postępuje, więc dorzucam kolejne problemy, coby o nich nie zapomnieć. 
 Jeszcze jedno zdublowane wydawnictwo - Taiyou Tosho i Taiyo Tosho.
 
 W recenzji Odległej dzielnicy trzeba ujednolicić tytuł - w tytule jest "Odległa dzielnica", w treści "Odległa Dzielnica".
 
 W recenzji One Piece dobrze byłoby wskazać JPF jako polskiego wydawcę.
 |  
			|  |  |  
	|   |  |  |  |  
	|  |  
	| Nie możesz pisać nowych tematów Nie możesz odpowiadać w tematach
 Nie możesz zmieniać swoich postów
 Nie możesz usuwać swoich postów
 Nie możesz głosować w ankietach
 Nie możesz załączać plików
 Możesz ściągać załączniki
 
 | Dodaj temat do Ulubionych 
 
 
 |  |  | 
 |