Po jakiemu ogladacie anime? |
Wersja do druku |
Col. Frost
Samotny Wojownik
Dołączył: 17 Sty 2007 Status: offline
|
Wysłany: 22-01-2007, 15:10
|
|
|
A tam gadacie. Jeżeli mam angielskie suby, to czasami (ale naprawdę bardzo rzadko) sam sobie tłumaczę. Oczywiście wpierw oglądam anime z tymi angielskimi subami, bo najpierw trzeba obejrzeć czy w ogóle opłaca się tłumaczyć :D. |
|
|
|
|
|
Zennos
Dołączył: 04 Lis 2006 Skąd: nicosc Status: offline
|
Wysłany: 22-01-2007, 21:32
|
|
|
ja zazwyczaj ogladam z oryginalnym seiyu angielskimi wbudowanymi napisami,plus jeden przypadek francuski dubbing i polski lektor w jednym:) = dragon ball :P |
|
|
|
|
|
Col. Frost
Samotny Wojownik
Dołączył: 17 Sty 2007 Status: offline
|
Wysłany: 22-01-2007, 22:23
|
|
|
Nie martw się to każdy tak miał. :P:P:P |
|
|
|
|
|
Sakura_chan
Pure Angel
Dołączyła: 28 Lut 2007 Skąd: 3-wieś Status: offline
Grupy: AntyWiP
|
Wysłany: 15-03-2007, 21:36
|
|
|
Najczęściej po japońsku z angielskimi napisami - dubbing mnie denerwuje a polskich napisów szukać mi się nie chce |
_________________ To add colour to your boring today
To put magic into your melancholic tomorrow
I have come to change those nonchalant times you spent
Into precious memories
|
|
|
|
|
Odene
Shuuuu
Dołączył: 16 Mar 2007 Skąd: Łódź Status: offline
|
Wysłany: 16-03-2007, 17:58
|
|
|
Zawsze oglądam z dubbingiem angielskim ^^
Nie przepadam za polskim Dubbingiem ponieważ często tłumaczenie pozostawia wiele do życzenia, przykładowo Slayers na rtl7 [to były czasy ^^] |
_________________ My mind is my power, My power is my mind...
When uncorrupted by other elements, my mind is my pure power. |
|
|
|
|
Col. Frost
Samotny Wojownik
Dołączył: 17 Sty 2007 Status: offline
|
Wysłany: 16-03-2007, 21:32
|
|
|
Ja tam wole oryginalny japoński dubbing. Inaczej jakoś się w klimat nie wczuwam. Anime po angielsku jakoś mnie odstrasza. |
|
|
|
|
|
Melmothia
Sexy Chain Smoker
Dołączyła: 09 Lut 2007 Status: offline
Grupy: Alijenoty
|
Wysłany: 16-03-2007, 21:46
|
|
|
Col. Frost napisał/a: | Ja tam wole oryginalny japoński dubbing. Inaczej jakoś się w klimat nie wczuwam. Anime po angielsku jakoś mnie odstrasza. |
Ja mam tak samo. Jak mam z angielskim dubbingiem coś to to tylko leży na półce i się kurzy. Ja nie ruszę...Nawet jeśli jest to coś co bardzo bym chciała obejrzeć. Ale jak mi zaczynają mówić po angielski to wysiadam. Nie to, że nie lubię angielskiego, w końcu czytam w tym jezyku, nawet ogladam jak nie ma inaczej bo w oryginale tak jest. To chyba coś z mentalnością - jak wiem, że wersja oryginalna jest z japońską ścieżką dźwiękową to żadnej innej nie trawię :(
Oczywiście z angielskimi napisami :)
O dziwo, stare francuskie tłumaczenia nigdy mi nie przeszkadzały, choć i tak wolałabym po japońsku. |
_________________ "Słowo ludzkie jest jak pęknięty kocioł, na którym
Wygrywamy melodie godne tańczącego niedźwiedzia,
Podczas gdy chcielibyśmy wzruszyć gwiazdy"
G.F.
|
|
|
|
|
Odene
Shuuuu
Dołączył: 16 Mar 2007 Skąd: Łódź Status: offline
|
Wysłany: 16-03-2007, 22:55
|
|
|
Melmothia napisał/a: | Ja mam tak samo. Jak mam z angielskim dubbingiem coś to to tylko leży na półce i się kurzy. |
Chętnie przygarne i powiem czy jest warto obejżeć =^.^=
Jakoś lubie angielski dabbing, może dlatego że wole słuchać niż czytać?.. coś w tym jest.. |
_________________ My mind is my power, My power is my mind...
When uncorrupted by other elements, my mind is my pure power. |
|
|
|
|
Sakura_chan
Pure Angel
Dołączyła: 28 Lut 2007 Skąd: 3-wieś Status: offline
Grupy: AntyWiP
|
Wysłany: 17-03-2007, 00:56
|
|
|
Próbowałam kiedyś oglądać Love Hina po angielsku wytrzymałam może z 5 minut wywaliłam w diabły i poszukałam wersji z napisami. Jedyne co oglądałam po angielsku jak do tej pory to Bible Black |
_________________ To add colour to your boring today
To put magic into your melancholic tomorrow
I have come to change those nonchalant times you spent
Into precious memories
|
|
|
|
|
Arita
Unpredictable
Dołączyła: 02 Mar 2007 Status: offline
|
Wysłany: 17-03-2007, 14:14
|
|
|
Ja oglądam z dubbingiem japońskim i napisami polskimi lub angielskimi. Jednak z polskich subów coraz częściej rezygnuję bo pozostawiają wiele do życzenia -.- Teraz przykładam się do Air z ang napisami, zobaczymy co z tego wyjdzie^^ |
_________________ "Przyszłość ma wiele imion. Dla słabych ma imię - niemożliwe, dla nieśmiałych - nieznane, dla myślących i walczących - ideał."
Victor Hugo |
|
|
|
|
piterkow
Kira Follower
Dołączył: 08 Sty 2007 Status: offline
|
Wysłany: 17-03-2007, 16:59
|
|
|
Sakura_chan napisał/a: | Próbowałam kiedyś oglądać Love Hina po angielsku wytrzymałam może z 5 minut wywaliłam w diabły i poszukałam wersji z napisami. Jedyne co oglądałam po angielsku jak do tej pory to Bible Black |
Ja miałem Bible Black w ogm i na szczęście był dwujęzyczny, bo bym nie wytrzymał tych sztucznych, angielskich "jęków". |
|
|
|
|
|
Vodh
Mistrz Sztuk Tajemnych.
Dołączył: 27 Sie 2006 Skąd: Edinburgh. Status: offline
Grupy: Alijenoty Fanklub Lacus Clyne
|
Wysłany: 17-03-2007, 19:51
|
|
|
A mi angielskie dubbingi pasują i to nawet bardzo. Jak narazie w takiej wersji oglądałem Berserka i Cowboya Bebopa i nie mam im nic do zarzucenia, brzmią bardzo fajnie i głosy pasują do postaci. |
_________________ ...
|
|
|
|
|
Ganossa
Dołączył: 15 Lut 2007 Status: offline
|
Wysłany: 17-03-2007, 20:20
|
|
|
Mam uraz do dubbingu po Macross II który leciał na Canal+. Głosy były tak drętwo podłożone że chociaż uwielbiam Macrossa to nie strawiłem tego obejrzeć. Jak widzę że coś nie ma oryginalnej ścieżki dźwiękowej to nawet tego nie ruszam. A napisy to angielskie bo polskich mi się szukać nie chce. |
|
|
|
|
|
fm
Okularnik
Dołączył: 12 Mar 2007 Status: offline
Grupy: Alijenoty
|
Wysłany: 17-03-2007, 20:22
|
|
|
Rahxephon i Armitage 3rd miały też niezłe duby. Zazwyczaj jednak w ramach cięcia kosztów zatrudniani są jacyś nieudacznicy, którym nie powiodło się w zawodzie aktora. W przypadku japońskich głosów, to nie schodzą poniżej pewnego poziomu (chyba, że całe anime prezentuje denny poziom) |
_________________ Kryska: Weaponized diplomacy was successful!
|
|
|
|
|
Luna
Gdzieś tam...
Dołączyła: 25 Lis 2006 Skąd: dom mój tam, gdzie serce me Status: offline
Grupy: WIP
|
Wysłany: 18-03-2007, 00:14
|
|
|
Ja ogladam Po angielsku, niemiecku i z polskimi napisami... Lila ma latwiej :P Oglada bez zadnych napisow... czesem tylko szpera w slowniku... ( po japonsku oglada ) |
_________________ Leżę i czekam aż zło przeminie, jak nie przeminie... Poleżę jeszcze...
|
|
|
|
|
|