Po jakiemu ogladacie anime? |
Wersja do druku |
yuki-chan
Dołączyła: 18 Mar 2007 Status: offline
|
Wysłany: 18-03-2007, 10:05
|
|
|
Nie wiem czemu ale nie potrafię sie przyzwyczaić do niemieckiego czy angielskiego dubbingu xP zazwyczaj oglądam anime jedynie po japońsku, ale z angielskimi napisami ^^ |
|
|
|
|
|
Ayoken
Co znowu?
Dołączył: 07 Sty 2007 Skąd: Bielsko-Biała Status: offline
|
Wysłany: 18-03-2007, 10:14
|
|
|
Zawsze z oryginalnymi głosami, napisy po polsku/angielsku/niemiecku. |
_________________ "Powiem jedno, nigdy więcej nie wypiję 7 kubków Tonicu w ciągu 8 minut" |
|
|
|
|
Chemik
Time does not exist...
Dołączył: 20 Mar 2007 Skąd: Łódź Status: offline
|
Wysłany: 20-03-2007, 08:52
|
|
|
JAP + POL/ENG suby
Angielskiego dubbingu kompletnie nie trawie ;]
Aha tylko Dragon Ball oglądam po Francusq :] przyzwyczajenie z RTL7 :P |
_________________ "What isn't remembered never happened. .... " |
|
|
|
|
Bunji
cHAos RuLEz
Dołączył: 04 Kwi 2007 Skąd: LImbO Status: offline
|
Wysłany: 04-04-2007, 17:44
|
|
|
Anim oglądam po japońsku z angielskimi subami, jedyny wyjątek zrobiłem dla R.O.D. TV do którego angielski dabing był naprawdę świetny.
Tak poza tym to witam wszystkich. |
_________________ I'm not a psycho, I'm just crazy |
|
|
|
|
Nabu
Dołączył: 25 Mar 2007 Status: offline
|
Wysłany: 04-04-2007, 18:39
|
|
|
Ja mam dokładnie tak samo, anime oglądam tylko po japońsku z napisami po angielsku. Dla mnie tylko takie zestawienie ma ten specyficzny klimat japońskich produkcji. Za za żadne skarby świata nie mógłbym się zmusić do polskiego dubbingu. |
_________________ there's no map and
a compass
wouldn't help at all |
|
|
|
|
Lena100
Pani Cogito
Dołączyła: 15 Gru 2006 Skąd: Ze wsi, z dżungli, z lasu Status: offline
Grupy: Lisia Federacja
|
Wysłany: 06-04-2007, 18:41
|
|
|
Oczywiście w grę wchodzi tylko japoński... z polskimi napisami bo mając trzynaście lat dość trudno jets mi znać jakiś inny język... polski dub nie przejdzie. spotkałam się oprócz tego z dub angielskim (do bani), hiszpańskim i portugalskim- to dopiero katorga! tego się naprawde nie da oglądać. I jestem pewna że nie ma nic leprzego w kwestii anime niż oryginalna, japońska ścieżka dźwiękowa! |
_________________ ようやく君は気がついたのさ。。。
|
|
|
|
|
Nabu
Dołączył: 25 Mar 2007 Status: offline
|
Wysłany: 06-04-2007, 18:54
|
|
|
Dla mnie dub angielski ma tą wadę, że głosy aktorów źle pasują do postaci, szczególnie jeśli to jest dzieciak. Japończycy wspaniale radzą sobie z zdubingowaniem wszelkiej maści nastolatków, a przede wszystkim panienek kawai ze swoimi specyficznymi głosikami, zaś Anglicy dobierają do takich ról dzieciaków z zmutowanym wokalem, co brzmi śmiesznie i denerwująco. |
_________________ there's no map and
a compass
wouldn't help at all |
|
|
|
|
Enkidu
I'll show you the Sky
Dołączył: 09 Kwi 2007 Skąd: Newport/Rzeszów Status: offline
Grupy: Lisia Federacja
|
Wysłany: 13-04-2007, 14:43
|
|
|
Zgadzam się z tym że naprawde oglądanie anime po angielsku albo po japońsku z angielskimi napisami ( co ja osobiście preferuje bo prawda jest taka że każdy dubing psuje nigdy nie przekaże histori tak jak powinna byc oczywiscie napisy też w pewnym stopniu ja zniekształca dlatego najlepiej znać japoński ;D) bo naprawde bardzo sie ćwiczy angielski ja np mialem problemy z poczatku z nadążaniem za napisami i musiałem dawać pauze a teraz nie ma takiej opcji ;D naprawde bardzo dobrze można opanować język dzięki temu. Teraz prubuje za pomocą napisów japoński skumać :D nie jest łatwo ale jakoś idzie mysle ze jak w ten sposób będe ogladał dalej to po jakimś roku będe w stanie mowic tzn choć troche sie dogadać z kims ale pisowni to nigdy nie będe umiał tzn tego ciekawego alfabetu hehehe |
_________________ Hoping for the best but expecting the worst
Do the Kirby dance! <("<) <( " )> (>")>
|
|
|
|
|
voyager
I'm a men of the NERV
Dołączył: 29 Gru 2006 Skąd: Rogoźnik Status: offline
|
Wysłany: 13-04-2007, 20:19
|
|
|
Oczywiście wersja japońska rządzi:P
Pierwsze anime które chciałem obejrzeć z dub angielskim był Naruto, myślałem sobie kiedy bede miał czas czytać suby jak tu na takie pojedynki trzeba patrzeć, szkoda akcji:P, ale po jakis 4 odcinkach cos mi zaczęło nie pasować i musiałem przerzucić sie na japoński, i oczywista sprawa nie żałuje tej decyzji:D |
_________________ All around me are familiar faces
Worn out places
Bright and early for their daily races
Going nowhere
Their tears are filling up their glasses
No expression
Hide my head I want to drown my sorrow
No tomorrow
|
|
|
|
|
Caladan
Chaos is Behind you
Dołączył: 04 Lut 2007 Skąd: Gdynia Smocza Góra Status: offline
Grupy: Melior Absque Chrisma Omertà Syndykat WOM
|
Wysłany: 13-04-2007, 20:51
|
|
|
Przygoda zaczęła sie od włoskiego czy francuskiego dubbingu Yattamna z wbudowanymi polskimi subsami, Ogladałem Niemiecki dubbing Hellsinga(klimatyczne) i X. Po Hiszpańsku ( nie znam języka) obejrzałem Cowboya Bebopa, bo nie mogłem znależć po angielsku ,ale je znalazłem pózniej. Dubbingu Angielskiego nie cierpie, lecz zdarzxa sieże ogladam, bowiem lepiej brzmi niż wersja japońska z brytyjskimi subsami. Przypadku Death note, często zdarza mi sie przjerzeć najpierw rawy. próbowałem skumać mandaryjski przy Shounenie |
_________________ It gets so lonely being evil
What I'd do to see a smile
Even for a little while
And no one loves you when you're evil
I'm lying through my teeth!
Your tears are all the company I need |
|
|
|
|
Seledyn
Carewicz
Dołączył: 25 Lip 2008 Skąd: zachód Polski Status: offline
|
Wysłany: 25-07-2008, 16:09
|
|
|
Po polsku i w językach romańskich. Po japońsku prawie nic nie kumam, a angielski mi nie pasuje za bardzo (oczywiście w ostateczności może być, nie mówiąc już o angielskich napisach, hehe). |
|
|
|
|
|
Najlepszy
Gość
|
Wysłany: 26-07-2008, 06:50
|
|
|
Nie będę przeglądał wszystkich stron czy wątek się powtórzył, lecz może to pomóc niektórym użytkownikom którzy oglądają anime od niedawna/chcą oglądać z polskimi napisami/lub po prostu chcecie oglądać filmy z polskimi napisami. CIACH!
Z tego co się orientuje nie jest Freeware, lecz koszt jego zakupu nie jest duży :)
Jeżeli pomogłem to się ciesze, pozdrawiam :) |
|
|
|
|
|
Avellana
Lady of Autumn
Dołączyła: 22 Kwi 2003 Status: offline
|
Wysłany: 26-07-2008, 08:01
|
|
|
Post powyższy przycięto, zostawiono chwilowo, bo może właściciel jeszcze tu zajrzy.
Do Najlepszego: przeczytanie pierwszego postu w danym temacie pomaga stwierdzić, czego ten temat dotyczy. Ponadto oczywiście od nowych użytkowników i gości nie jest wymagana znajomość całego forum, warto jednak rzucić okiem na Regulamin - w szczególności na jego punkt 2. |
_________________ Hey, maybe I'll dye my hair, maybe I move somewhere... |
|
|
|
|
cesarz vedry
Geeasowany
Dołączył: 27 Gru 2005 Skąd: na pewno nie z tego świata Status: offline
|
Wysłany: 26-07-2008, 08:06
|
|
|
Kiedyś ang dubbing jeszcze mi uszedł, ale jak obejrzałem kilkanaście anime z japońskim w tle, nie byłem w stanie się przeżucić. Tak więc suby ang bądz pl, a jedynym anime w którym warto było obejrzeć z dubingiem to samurai champloo. Naprawde głosy głównych bohaterów są świetnie ; ] . |
_________________
|
|
|
|
|
frioniel
Dołączył: 02 Sty 2006 Status: offline
|
Wysłany: 26-07-2008, 19:19
|
|
|
Ja głównie oglądam anime z polskimi napisami i jeżeli jest to możliwe, z japońskim dubbingiem. Wyjątkiem są świeże serie dopiero wychodzące, gdzie najpierw oglądam z angielskimi subami, a dopiero potem uzupełniam je polskimi, jak już wyjdą. Jeżeli chodzi o angielskie napisy to w większości serii dobrze rozumiem co mówią, ale często pozostają jakieś trudniejsze kwestie. Są wyjątki, gdzie oglądam całe serie z angielskimi subami, gdy te polskie dostępne w internecie wyraźnie kuleją w kwestii tłumaczenia.
Niestety z anglojęzycznym dubbingiem nie mam już tak fajnie, bo szczerze mówiąc mam kłopoty ze zrozumieniem mowy... |
|
|
|
|
|
|